Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noite Perfeita (Uma Farra no Tempo)
Perfekte Nacht (Eine Sause in der Zeit)
Era
uma
noite
perfeita
Es
war
eine
perfekte
Nacht
Na
esquina
das
ilusões
An
der
Ecke
der
Illusionen
Era
uma
inteira
Es
war
ein
ganzer
Lua
feiticeira
Zaubermond
A
brilhar
azul
no
céu,
éu
éu
éu
Der
blau
am
Himmel
schien,
eu
eu
eu
Era
a
boca
da
madrugada
Es
war
der
Mund
der
Morgendämmerung
Aguçando
os
cinco
sentidos
Die
fünf
Sinne
schärfend
Era
toda
gente
Es
waren
alle
Leute
Doida
de
repente
Plötzlich
verrückt
Se
encontrando
ao
redor
Die
sich
ringsum
trafen
Quem
sabe
alterados
Wer
weiß,
berauscht
Lançando
além
nossos
dados
Warfen
unsere
Würfel
weiter
Então
tim
tim
o
mundo
começava
Dann
prost,
die
Welt
begann
E
nossos
passos
desencontrados
Und
unsere
uneinigen
Schritte
Era
no
batente
da
vida
(era
no
batente
da
vida)
Es
war
an
der
Schwelle
des
Lebens
(es
war
an
der
Schwelle
des
Lebens)
Na
batida
do
rock
and
roll
Im
Rhythmus
des
Rock
and
Roll
Era
como
agora
Es
war
wie
jetzt
Noite
sem
aurora
Nacht
ohne
Morgenröte
E
o
diabo
ao
redor
Und
der
Teufel
ringsum
Felizes
deslocados
Glücklich
fehl
am
Platz
Como
uma
mobília
no
temporal
Wie
Möbel
im
Sturm
Então
tim
tim
o
mundo
se
acabava
Dann
prost,
die
Welt
ging
unter
E
nossos
planos
desencontrados
Und
unsere
uneinigen
Pläne
Era
uma
farra
no
tempo
Es
war
eine
Sause
in
der
Zeit
No
mundo
da
alucinação
In
der
Welt
der
Halluzination
Era
uma
inteira
Es
war
ein
ganzer
Lua
feiticeira
Zaubermond
A
brilhar
azul
no
céu,
éu
éu
éu
éu
Der
blau
am
Himmel
schien,
eu
eu
eu
eu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Eduardo Amaral, Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.