Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
amei,
todo
amor
que
eu
tinha
pra
amar
Ich
habe
geliebt,
mit
all
der
Liebe,
die
ich
zu
geben
hatte,
E
o
que
eu
não
sabia
Und
was
ich
nicht
wusste,
É
que
ela
não
me
amava
war,
dass
sie
mich
nicht
liebte.
Eu
chorei,
toda
dor
que
eu
tinha
pra
chorar
Ich
habe
geweint,
all
den
Schmerz,
den
ich
zu
weinen
hatte,
E
o
pranto
que
eu
chorava
Und
die
Tränen,
die
ich
weinte,
Não
fez
ela
voltar
brachten
sie
nicht
dazu,
zurückzukommen.
Foi
então
que
a
vida,
entre
o
cinza
e
o
azul
Dann
war
es,
als
das
Leben,
zwischen
Grau
und
Blau,
Me
mostrou
a
beleza
do
mundo
em
você
mir
die
Schönheit
der
Welt
in
dir
zeigte.
Me
pergunto
se
eu
tenho
alguma
chance
Ich
frage
mich,
ob
ich
irgendeine
Chance
habe,
De
contar
com
o
seu
amor
nesse
romance
auf
deine
Liebe
in
dieser
Romanze
zählen
zu
können.
Meu
novo
love
meine
neue
Liebe.
Foi
tão
bom
Es
war
so
gut,
Achar
você
dich
zu
finden.
Foi
então
que
a
vida,
entre
o
cinza
e
o
azul
Dann
war
es,
als
das
Leben,
zwischen
Grau
und
Blau,
Me
mostrou
a
beleza
do
mundo
em
você
mir
die
Schönheit
der
Welt
in
dir
zeigte.
Me
pergunto
se
eu
tenho
alguma
chance
Ich
frage
mich,
ob
ich
irgendeine
Chance
habe,
De
contar
com
o
seu
amor
nesse
romance
auf
deine
Liebe
in
dieser
Romanze
zählen
zu
können.
Meu
novo
love
meine
neue
Liebe.
Foi
tão
bom
Es
war
so
gut,
Achar
você
dich
zu
finden.
Meu
novo
love
meine
neue
Liebe.
Foi
tão
bom
Es
war
so
gut,
Achar
você
dich
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Bruno, Tim Maia - Vs. Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.