Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagar para Viver
Bezahlen, um zu leben
O
afeto
que
me
deste
Die
Zuneigung,
die
du
mir
gabst
Acordou
as
madrugadas
Weckte
die
frühen
Morgenstunden
Tantos
"ahs"
que
sussurraste
So
viele
"Ahs",
die
du
geflüstert
hast
Fez-se
grito
em
teu
silêncio
Wurden
zum
Schrei
in
deiner
Stille
Renasci
no
teu
carinho
Ich
wurde
in
deiner
Zärtlichkeit
wiedergeboren
Encantado
em
tal
poder
Verzaubert
von
solcher
Macht
Eu
vivi
no
teu
cansaço
Ich
lebte
in
deiner
Müdigkeit
E
morri
no
teu
prazer
Und
starb
in
deiner
Lust
E
além
do
mais,
ainda
respiro
Und
außerdem
atme
ich
noch
Vejo
cores
e
ouço
música
Sehe
Farben
und
höre
Musik
Sinto
o
vento
no
meu
rosto
Spüre
den
Wind
in
meinem
Gesicht
E
o
sol
na
minha
cara
Und
die
Sonne
auf
meinem
Gesicht
Eu
não
o
que
me
leva
Ich
weiß
nicht,
was
mich
dazu
bringt
A
tantas
graças
merecer
So
viel
Gnade
zu
verdienen
É
tanto
amor,
que
eu
deveria
Es
ist
so
viel
Liebe,
dass
ich
sollte
Pagar
para
viver
Bezahlen,
um
zu
leben
Mas
o
afeto
que
me
deste
Aber
die
Zuneigung,
die
du
mir
gabst
Acordou
as
madrugadas
Weckte
die
frühen
Morgenstunden
[?]
que
sussurraste
[?]
die
du
geflüstert
hast
Fez-se
grito
em
teu
silêncio
Wurden
zum
Schrei
in
deiner
Stille
Renasci
no
teu
carinho
Ich
wurde
in
deiner
Zärtlichkeit
wiedergeboren
Encantado
em
tal
poder
Verzaubert
von
solcher
Macht
É
tanto
amor,
que
eu
deveria
Es
ist
so
viel
Liebe,
dass
ich
sollte
Pagar
para
viver
Bezahlen,
um
zu
leben
É
tanto
amor,
que
eu
deveria
Es
ist
so
viel
Liebe,
dass
ich
sollte
Pagar
para
viver
Bezahlen,
um
zu
leben
Pagar
para
viver
Bezahlen,
um
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.