Erasmo Carlos - Pão De Acúçar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Pão De Acúçar




Pão De Acúçar
Sugarloaf Mountain
Paisagem supertropical
Super tropical landscape
Faz sucesso num postal
Makes a hit on a postcard
Diz a foto que o morro do Pão de Açúcar
The photo says that the Sugarloaf Mountain
É um eterno carnaval
Is an eternal carnival
Pega o milho, galinha, na boca
Grab the corn, little chicken, in your mouth
Se é malandro, não dorme de touca
If you're a hustler, you don't sleep with a nightcap
Leva a vida ele mesmo levando
He carries on with life, carrying it himself
Por pura exigência da sobrevivência
Out of pure demand for survival
Mas meio-dia barriga vazia
But midday, empty belly
Pega a nega e cai na folia
Grab your girl and join the revelry
não pode é ficar domingando
You just can't stay home on Sundays
E o samba esperando sem grana na mão
And wait for the samba with no money in your hand
Pagamento à vista
Cash payment
Vendeu pro turista
He sold it to the tourist
O morro da foto
The hill in the photo
Do cartão postal
From the postcard
Dando de graça
Giving away for free
A conexão
The connection
Da praia vermelha
Of the red beach
Com cara de pão
With a bread-like face
Chegou a polícia
The police arrived
E o Pão de Açúcar
And Sugarloaf Mountain
Virou a notícia
Became the news
Pega o milho, galinha, na boca
Grab the corn, little chicken, in your mouth
Se é malandro, não dorme de touca
If you're a hustler, you don't sleep with a nightcap
Leva a vida ele mesmo levando
He carries on with life, carrying it himself
Por pura exigência da sobrevivência
Out of pure demand for survival
Mas meio-dia barriga vazia
But midday, empty belly
Pega a nega e cai na folia
Grab your girl and join the revelry
não pode é ficar domingando
You just can't stay home on Sundays
E o samba esperando sem grana na mão
And wait for the samba with no money in your hand
Pagamento à vista
Cash payment
Vendeu pro turista
He sold it to the tourist
O morro da foto
The hill in the photo
Do cartão postal
From the postcard
Dando de graça
Giving away for free
A conexão
The connection
Da praia vermelha
Of the red beach
Com cara de pão
With a bread-like face
Chegou a polícia
The police arrived
E o Pão de Açúcar
And Sugarloaf Mountain
Virou a notícia
Became the news
Pagamento à vista
Cash payment
Vendeu pro turista
He sold it to the tourist
O morro da foto
The hill in the photo
Do cartão postal
From the postcard
Dando de graça
Giving away for free
A conexão
The connection
Da praia vermelha
Of the red beach
Com cara de pão
With a bread-like face
Chegou a polícia
The police arrived
E o Pão de Açúcar
And Sugarloaf Mountain
Virou a notícia
Became the news





Авторы: Roberto Carlos, Erasmo Esteves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.