Erasmo Carlos - Quem Vai Ficar No Gol? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Quem Vai Ficar No Gol?




Quem Vai Ficar No Gol?
Кто встанет на ворота?
Paulo gravou um disco que não tocou em nenhum lugar
Пауло записал пластинку, которую нигде не крутили.
Se o povo não escuta, não cai no gosto e não vai comprar
Если люди не слушают, она им не нравится, и они ее не купят.
É que o rádio toca o que o povo quer escutar
Все потому, что радио ставит только то, что люди хотят слушать.
E o povo compra o que ouviu o rádio tocar
А люди покупают только то, что слышали по радио.
Me avisa quem vai ficar no gol
Скажи мне, милая, кто встанет на ворота?
Quando o salário aumenta, a voz do povo quer festejar
Когда зарплата растет, народ хочет веселиться.
É mais uma graninha no fim do mês pra poder gastar
Ведь это дополнительные деньги в конце месяца, которые можно потратить.
que pra ter o aumento o dinheiro sai de algum lugar
Вот только эти деньги на повышение откуда-то берутся.
E seja de onde for, é o próprio povo quem vai pagar
И откуда бы они ни взялись, платить будет сам народ.
Me avisa quem vai ficar no gol
Скажи мне, милая, кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Pagou uma nota preta por um sapato italiano
Он выложил кучу денег за итальянские ботинки.
Grife das mais famosas, seus pés na moda, era o seu plano
Самая известная фирма, модные ноги вот каков был его план.
Examinando o bicho, ficou com cara de imbecil
Разглядывая эту красоту, он почувствовал себя полным идиотом.
Embaixo da palmilha estava escrito made in Brazil
На стельке было написано «Сделано в Бразилии».
Me avisa quem vai ficar no gol
Скажи мне, милая, кто встанет на ворота?
João fez aniversário e convidou uma multidão
У Жуана был день рождения, и он пригласил кучу народу.
Num restaurante caro, comemorou com muita emoção
Он с размахом праздновал в дорогом ресторане.
Todos comeram muito e beberam mais do que se viu
Все много ели и пили больше, чем когда-либо.
Quando chegou a conta, o garçom gritou: Seu João sumiu!
Когда принесли счет, официант закричал: «Сеньор Жуан пропал!»
Me avisa quem vai ficar no gol
Скажи мне, милая, кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Rosa namoradeira amava Antônio e Sebastião
Сердцеедка Роза любила Антонио и Себастьяна.
que eles eram gêmeos e ela curtia a situação
Только вот они были близнецами, и ей это нравилось.
Entre seus dois amores, um belo dia, ela se distrai
Однажды, находясь между двух огней, она потеряла бдительность.
Quando nasceu o filho, os irmãos disseram: é cara do pai
Когда родился ребенок, оба брата сказали: «Весь в отца!»
Põe a rede na baliza
Ставь сетку на ворота
E me avisa quem vai ficar no gol
и скажи мне, кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
Quem vai ficar...
Кто встанет…
Quem vai ficar...
Кто встанет…
Quem vai ficar no gol
Кто встанет на ворота?
E aí, Alcides
Ну, Алсидес,
Vem cá, vem cá, vem
иди-ка сюда, иди-ка сюда, иди-ка сюда.
só, rapaz
Ты только посмотри, парень.
O cara nasceu, cresceu com o pai dizendo
Вот родился человек, вырос, слушая, как отец ему говорит:
Meu filho, seja honesto, um dos mandamentos é a honestidade
«Сынок, будь честным, честность одна из заповедей.
Não roube nunca, jamais
Никогда не воруй, никогда.
E o cara vai crescendo
И вот парень растет.
Daqui a pouco ele na manchete do jornal
Вскоре он видит в газетных заголовках:
Fulano desfalque no dinheiro público
«Такой-то разворовал казну».
ele vai ver, é o pai dele
Он приглядывается это же его отец!
Que vergonha! Alguém tem que ficar no gol
Какой позор! Кто-то должен встать на ворота.
Alguém tem que ficar no gol
Кто-то должен встать на ворота.
Quem é que vai ficar no gol?
Так кто же встанет на ворота?
Alguém tem que ficar no gol
Кто-то должен встать на ворота.
Porque este país precisa que alguém fique no gol
Потому что в этой стране кто-то должен встать на ворота.
Porque ninguém quer ficar no gol
Потому что никто не хочет вставать на ворота.
Alcides, me diga, isso é possível?
Алсидес, скажи мне, разве это возможно?
Não é, não é
Нет, невозможно.
Alguém tem que ficar no gol neste país
Кто-то должен встать на ворота в этой стране.





Авторы: Erasmo Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.