Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
sim
foi
apostar
Dein
Ja
war,
darauf
zu
setzen
No
meu
jeito
de
sorrir
sem
gargalhar
Auf
meine
Art
zu
lächeln,
ohne
laut
zu
lachen
Mas
querendo
me
fazer
notar
Aber
mit
dem
Wunsch,
mich
bemerkbar
zu
machen
Seu
sim
foi
só
deixar
Dein
Ja
war,
einfach
zuzulassen
Que
o
meu
olhar
distante
Dass
mein
ferner
Blick
Vendo-se
diante
do
seu
Der
sich
vor
deinem
wiederfand
Mergulhasse
sem
fazer
alarde
Eintauchte,
ohne
viel
Aufhebens
zu
machen
Foi
enfrentar
os
muitos
dias
de
talvez
Es
war,
sich
den
vielen
Tagen
des
Vielleicht
zu
stellen
E
as
longas
noites
de
será?
Und
den
langen
Nächten
des
‚Wird
es
sein?‘
Foi
amar
o
amor
Es
war,
die
Liebe
zu
lieben
Seu
sim
foi
nunca
achar
que
era
tarde
Dein
Ja
war,
niemals
zu
denken,
es
sei
zu
spät
Foi
ativar
o
mecanismo
que
deu
corda
Es
war,
den
Mechanismus
zu
aktivieren,
der
aufzog
Ao
meu
desejo
inanimado
Mein
lebloses
Verlangen
Ferver
o
meu
sangue
gelado
Mein
kaltes
Blut
zum
Kochen
zu
bringen
Me
dar
seu
colo
pra
pousar
Mir
deinen
Schoß
zum
Ruhen
zu
geben
Foi
enfrentar
os
muitos
dias
de
talvez
Es
war,
sich
den
vielen
Tagen
des
Vielleicht
zu
stellen
E
as
longas
noites
de
será?
Und
den
langen
Nächten
des
‚Wird
es
sein?‘
Foi
amar
o
amor
Es
war,
die
Liebe
zu
lieben
Seu
sim
foi
me
ver
por
mim
Dein
Ja
war,
mich
als
mich
selbst
zu
sehen
Me
aceitar
assim
Mich
so
zu
akzeptieren
E
sem
dizer
que
sim
Und
ohne
Ja
zu
sagen
Fazer
de
mim,
enfim
Aus
mir
endlich
zu
machen
Alguém
inteiro
Einen
ganzen
Menschen
Inteiramente
seu,
sim
Ganz
und
gar
dein,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriana Da Cunha Calcanhotto, Erasmo Esteves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.