Erasmo Carlos - Seu Bicho de Estimação - перевод текста песни на немецкий

Seu Bicho de Estimação - Erasmo Carlosперевод на немецкий




Seu Bicho de Estimação
Dein Haustier
Você podia me poupar
Du könntest mich verschonen
Depois de tanta ingratidão
Nach so viel Undankbarkeit
Me riscar da sua lista
Mich von deiner Liste streichen
E devolver meu coração
Und mein Herz zurückgeben
Ainda sinto a dor do golpe
Ich spüre noch den Schmerz des Schlages
Que sangrou os meus desejos
Der meine Wünsche bluten ließ
Confundiu meu paladar
Meinen Geschmack verwirrte
E eu bebi sem degustar
Und ich trank ohne zu kosten
O doce veneno dos seus beijos
Das süße Gift deiner Küsse
Eu que queria ser feliz
Ich, der nur glücklich sein wollte
Me esqueci o que o poeta diz
Vergaß, was der Dichter sagt
Que o homem que é escravo de um sorriso
Dass der Mann, der Sklave eines Lächelns ist
Vai perder as rédeas do juízo
Die Zügel des Verstandes verlieren wird
lhe peço, por favor desista
Ich bitte dich nur, gib bitte auf
No horizonte me perca de vista
Verliere mich am Horizont aus den Augen
O seu brinquedo se quebrou
Dein Spielzeug ist zerbrochen
Quando o amor que eu tinha se acabou, ou, ou, ou, ou
Als die Liebe, die ich hatte, endete, oh, oh, oh, oh
Não sirvo para ser (Para ser)
Ich tauge nicht dazu (Dazu zu sein)
A sombra do que você quer (Do que você quer)
Der Schatten dessen, was du willst (Dessen, was du willst)
Jogue a coleira fora (No lixo)
Wirf das Halsband weg (In den Müll)
Não sou mais seu cão
Ich bin nicht mehr dein Hund
Adeus, eu vou me embora (Fui!)
Lebwohl, ich gehe fort (Bin weg!)
Perdão, meu bem, você perdeu (Perdeu, você perdeu!)
Verzeihung, mein Schatz, du hast verloren (Verloren, du hast verloren!)
Por um cochilo da razão (Cochilo da razão)
Durch einen Aussetzer der Vernunft (Aussetzer der Vernunft)
Seu bicho de estimação
Dein Haustier
Não sou mais seu cão
Ich bin nicht mehr dein Hund
Não sirvo para ser (Não sirvo para ser)
Ich tauge nicht dazu (Ich tauge nicht dazu)
A sombra do que você quer (Do que você quer)
Der Schatten dessen, was du willst (Dessen, was du willst)
Jogue a coleira fora (No lixo)
Wirf das Halsband weg (In den Müll)
Não sou mais seu cão
Ich bin nicht mehr dein Hund
Adeus, eu vou me embora (Fui!)
Lebwohl, ich gehe fort (Bin weg!)
Perdão, meu bem, você perdeu (Meu bem, você perdeu!)
Verzeihung, mein Schatz, du hast verloren (Mein Schatz, du hast verloren!)
Por um cochilo da razão (Cochilo da razão)
Durch einen Aussetzer der Vernunft (Aussetzer der Vernunft)
Seu bicho de estimação
Dein Haustier
Eu não sou mais seu cão
Ich bin nicht mehr dein Hund
Não sirvo para ser (Não sirvo para ser)
Ich tauge nicht dazu (Ich tauge nicht dazu)
A sombra do que você quer (Do que você quer)
Der Schatten dessen, was du willst (Dessen, was du willst)
Jogue a coleira fora (No lixo)
Wirf das Halsband weg (In den Müll)
Não sou mais seu cão
Ich bin nicht mehr dein Hund
Adeus, eu vou me embora (Fui! Fui! Fui!)
Lebwohl, ich gehe fort (Bin weg! Bin weg! Bin weg!)
Perdão, meu bem, você perdeu (Meu bem, você perdeu!)
Verzeihung, mein Schatz, du hast verloren (Mein Schatz, du hast verloren!)
Por um cochilo da razão (Cochilo da razão)
Durch einen Aussetzer der Vernunft (Aussetzer der Vernunft)
Seu bicho de estimação
Dein Haustier





Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.