Erasmo Carlos - Teletema - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Teletema




Teletema
Teletema
Rumo, estrada turva
Heading the cloudy road
Som despedida
A sound of goodbye
Por entre lenços brancos de partida
Amidst white handkerchiefs of departure
Em cada curva
At every turn
Sem ter você vou mais
I'm more alone without you
Corro rompendo laços
I'm running through ties
Abraços, beijos
Hugs and kisses
Em cada passo é você quem vejo
With every step, it's you I see
No tele-espaço
In the tele-space
Pousado em cores no além
Landed in colors beyond
Brando
Gentle
Corpo celeste
Celestial body
Meta-metade
Half of a whole
Meu santuário, minha eternidade
My sanctuary, my eternity
Iluminando
Illuminating
O meu caminho e fim
My path and end
Dando a incerteza
Giving uncertainty
Tão passageira
So fleeting
Nós viveremos uma vida inteira
We'll live a lifetime
Eternamente
Eternally
Somente os dois
Just the two of us
Mais ninguém
No one else
Eu vou de sol à sol
I'll travel from dawn to dusk
Desfeito em cor
Dissolved in colors
Refeito em som
Reborn in sound
Perfeito em tanto amor
Perfect in so much love
Rumo, estrada turva
Heading the cloudy road
Som despedida
A sound of goodbye
Por entre lenços brancos de partida
Amidst white handkerchiefs of departure
Em cada curva
At every turn
Sem ter você vou mais
I'm more alone without you
Corro rompendo laços
I'm running through ties
Abraços, beijos
Hugs and kisses
Em cada passo é você quem vejo
With every step, it's you I see
No tele-espaço
In the tele-space
Pousado em cores no além
Landed in colors beyond
Brando
Gentle
Corpo celeste
Celestial body
Meta-metade
Half of a whole
Meu santuário, minha eternidade
My sanctuary, my eternity
Iluminando
Illuminating
O meu caminho e fim
My path and end
Dando a incerteza
Giving uncertainty
Tão passageira
So fleeting
Nós viveremos uma vida inteira
We'll live a lifetime
Eternamente
Eternally
Somente os dois mais ninguém
Just the two of us, no one else
Eu vou de sol à sol
I'll travel from dawn to dusk
Desfeito em cor
Dissolved in colors
Refeito em som
Reborn in sound
Perfeito em tanto amor
Perfect in so much love
Para-pararapara-parararara
Parapara-paraparara-parararara
Parararararararara
Parararararararara
Parararara
Parararara
Parararararará
Parararararará
Para-pararapara-parararara
Parapara-paraparara-parararara
Parararararararara
Parararararararara





Авторы: Gaspar Tiberio, Adolfo Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.