Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terror Dos Namorados / É Proibido Fumar / Festa de Arromba - Ao Vivo
Schrecken der Verliebten / Rauchen Verboten / Wilde Party - Live
Mas
é
por
isso
que
me
chamam:
terror
dos
namorados
Aber
deshalb
nennen
sie
mich:
Schrecken
der
Verliebten
O
homem
que
possui
aquele
beijo
tão
falado
Der
Mann,
der
diesen
vielbesprochenen
Kuss
hat
Quero
tomar
jeito,
deixar
de
beijar
Ich
will
mich
bessern,
aufhören
zu
küssen
Mas
eu
não
consigo
mais
parar
Aber
ich
kann
nicht
mehr
aufhören
Porque
eu
já
me
acostumei
a
ser
um
beijador
Weil
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
ein
Küsser
zu
sein
Meus
beijos
são
pequenos,
mas
cheinhos
de
amor
Meine
Küsse
sind
klein,
aber
voller
Liebe
Se
paro
um
dia
ou
dois,
dói
meu
coração
Wenn
ich
einen
oder
zwei
Tage
aufhöre,
tut
mein
Herz
weh
E
os
brotos
todos
dizem
que
detestam
solidão
Und
all
die
Mädels
sagen,
dass
sie
Einsamkeit
hassen
Querem
me
abraçar
Sie
wollen
mich
umarmen
Querem
me
beijar
Sie
wollen
mich
küssen
Então
eu
beijo,
beijo,
beijo,
beijo,
beijo,
beijo,
beijo...
Also
küsse
ich,
küsse,
küsse,
küsse,
küsse,
küsse,
küsse...
É
proibido
fumar
Rauchen
verboten
Diz
o
aviso
que
eu
li
Steht
auf
dem
Schild,
das
ich
gelesen
habe
É
proibido
fumar
Rauchen
verboten
Pois
o
fogo
pode
pegar
Denn
es
könnte
Feuer
fangen
Mas
nem
adianta
o
aviso
olhar
Aber
es
nützt
nichts,
auf
das
Schild
zu
schauen
Pois
a
brasa
que
agora
eu
vou
mandar
Denn
die
Glut,
die
ich
jetzt
entfache
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
mal
die
Feuerwehr
löschen
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
mal
die
Feuerwehr
löschen
Eu
pego
uma
garota,
canto
uma
canção
Ich
schnappe
mir
ein
Mädchen,
singe
ein
Lied
Nela
dou
um
beijo
com
empolgação
Gebe
ihr
einen
Kuss
voller
Begeisterung
E
desse
beijo
sai
faísca
Und
von
diesem
Kuss
sprühen
Funken
E
a
turma
toda
grita
Und
die
ganze
Clique
schreit
Que
o
fogo
pode
pegar
Dass
es
Feuer
fangen
kann
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
mal
die
Feuerwehr
löschen
O
beijo
que
eu
dei
nela
assim
Den
Kuss,
den
ich
ihr
so
gab
Nem
bombeiro
pode
apagar
Kann
nicht
mal
die
Feuerwehr
löschen
Garota,
pegou
fogo
em
mim
Mädchen,
ich
stehe
in
Flammen
Sigo
incendiando
bem
contente
e
feliz
Ich
zünde
weiter
an,
ganz
zufrieden
und
glücklich
Nunca
respeitando
o
aviso
que
diz,
que
diz
Respektiere
niemals
die
Warnung,
die
sagt,
die
sagt
Que
é
proibido
fumar-ma-ma-ma...
Dass
Rauchen
verboten
ist-st-st-st...
Que
é
proibido
fumar-ma-ma-ma...
Dass
Rauchen
verboten
ist-st-st-st...
Vejam
só
que
festa
de
arromba
Schaut
nur,
was
für
eine
wilde
Party
Noutro
dia,
eu
fui
parar
Neulich
bin
ich
dort
gelandet
Presentes
no
local,
o
rádio
e
a
televisão
Anwesend
vor
Ort,
das
Radio
und
das
Fernsehen
Cinema,
mil
jornais,
muita
gente
e
confusão
Kino,
tausend
Zeitungen,
viele
Leute
und
Durcheinander
Quase
não
consigo,
na
entrada,
chegar
Ich
schaffe
es
fast
nicht,
am
Eingang
anzukommen
Pois
a
multidão
estava
de
amargar
Denn
die
Menge
war
unerträglich
dicht
He-hey
(He-hey)
He-hey
(He-hey)
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Logo
que
eu
cheguei,
notei
Gleich
als
ich
ankam,
bemerkte
ich
Ronnie
Cord
com
um
copo
na
mão
Ronnie
Cord
mit
einem
Glas
in
der
Hand
Enquanto
Prini
Lorez
bancava
anfitrião
Während
Prini
Lorez
den
Gastgeber
spielte
Apresentando
a
todo
mundo
Meire
Pavão
Stellte
allen
Meire
Pavão
vor
Wanderleia
ria
e
Cleide
desistia
Wanderleia
lachte
und
Cleide
gab
auf
De
agarrar
um
doce
que,
do
prato,
não
saía
Eine
Süßigkeit
zu
schnappen,
die
nicht
vom
Teller
wegging
He-hey
(He-hey)
He-hey
(He-hey)
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Renato
e
seus
Blue
Caps
tocavam
na
piscina
Renato
e
seus
Blue
Caps
spielten
am
Pool
The
Clevers
no
terraço,
Jet
Black's
no
salão
The
Clevers
auf
der
Terrasse,
Jet
Black's
im
Saal
Os
Bells,
de
cabeleira,
não
podiam
tocar
Os
Bells,
mit
ihren
langen
Haaren,
konnten
nicht
spielen
Enquanto
a
Rosemary
não
parasse
de
dançar
Solange
Rosemary
nicht
aufhörte
zu
tanzen
Mas
vejam
quem
chegou
de
repente
Aber
schaut,
wer
plötzlich
ankam
Roberto
Carlos
com
seu
novo
carrão
Roberto
Carlos
mit
seinem
neuen
tollen
Schlitten
Enquanto
Tony
e
Demétrius
fumavam
no
jardim
Während
Tony
und
Demétrius
im
Garten
rauchten
Sérgio
e
Zé
Ricardo
esbarravam
em
mim
Sérgio
und
Zé
Ricardo
stießen
an
mich
Lá
fora,
um
corre
corre
dos
brotos
do
lugar
Draußen
ein
Hin
und
Her
der
Mädels
vom
Ort
Era
o
Ed
Wilson
que
acabava
de
chegar
Es
war
Ed
Wilson,
der
gerade
angekommen
war
He-hey
(He-hey)
He-hey
(He-hey)
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Que
onda
Was
für
'ne
Welle
Que
festa
de
arromba
Was
für
eine
wilde
Party
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos, Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.