Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Vivendo de Sonhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo de Sonhos
Живу мечтами
Todas
as
noites
em
minha
cama
Каждую
ночь
в
моей
постели
Meus
sonhos
são
você
Мои
сны
– это
ты.
Coisas
dissemos
com
rudes
palavras
Мы
наговорили
друг
другу
грубостей,
Mas
acabar
por
quê?
Но
зачем
же
всё
кончать?
Sei
que
as
palavras
foram
duras
Знаю,
слова
были
резки,
Enchendo
nosso
quarto
de
dor
Наполняя
нашу
комнату
болью.
Da
paz
que
ficava,
você
só
me
dava
Из
того
покоя,
что
оставался,
ты
давала
мне
O
melhor
do
seu
amor
Лучшее
из
своей
любви.
Rostos
vulgares,
vida
vazia
Обыденные
лица,
пустая
жизнь
E
as
pedras
no
caminho
И
камни
на
пути.
Gastando
tanto
o
nosso
tempo
Мы
тратили
столько
нашего
времени
Entre
loucuras
e
vinhos
Среди
безумств
и
вина.
Só
quero
que
as
tais
das
nuvens
sombrias
Я
хочу
лишь,
чтобы
эти
мрачные
тучи
Se
desfaçam
ou
mudem
de
cor
Рассеялись
или
сменили
цвет,
Pra
descontar
no
horizonte
Чтобы
я
мог
подарить
горизонту
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
você
tem
Любимая,
любимая,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Pode
acreditar,
meu
bem,
você
tem
Поверь
мне,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
você
tem
Любимая,
любимая,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Pode
acreditar,
meu
bem,
você
tem
Поверь
мне,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Doces
lembranças
acendem
a
alma
Сладкие
воспоминания
зажигают
душу,
Me
fazem
voltar
no
tempo
Заставляют
вернуться
в
прошлое.
Pensar
na
vida,
acordar
e
sentir
Думать
о
жизни,
просыпаться
и
чувствовать,
Que
o
início
desse
sonho
me
acalma
Что
начало
этого
сна
меня
успокаивает.
Então
fecho
os
olhos,
tento
dormir
Тогда
я
закрываю
глаза,
пытаюсь
уснуть,
Pra
ter
você
aqui
Чтобы
ты
была
здесь.
Como
é
possível
viver
de
sonhos?
Как
можно
жить
мечтами,
Se
os
sonhos
não
vivi
Если
эти
сны
я
не
прожил?
Não
sei
se
é
tarde
pra
nós
dois,
meu
bem
Не
знаю,
поздно
ли
для
нас
двоих,
любимая,
Mas
fica
ao
seu
dispor
Но
оно
в
твоём
распоряжении,
Guardado
em
meu
peito
Хранимое
в
моей
груди
–
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
você
tem
Любимая,
любимая,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Pode
acreditar,
meu
bem,
você
tem
Поверь
мне,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
você
tem
Любимая,
любимая,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Pode
acreditar,
meu
bem,
você
tem
Поверь
мне,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
você
tem
Любимая,
любимая,
любимая,
у
тебя
есть
O
melhor
do
meu
amor
Лучшее
из
моей
любви.
Pode
acreditar,
meu
bem,
você
tem
Поверь
мне,
любимая,
у
тебя
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.