Erasmo Carlos - Vozes da Solidão - перевод текста песни на немецкий

Vozes da Solidão - Erasmo Carlosперевод на немецкий




Vozes da Solidão
Stimmen der Einsamkeit
Quando meu tempo negro
Als meine dunkle Zeit
Tornou-se claro e fez-se luz
sich erhellte und zu Licht wurde,
Dissolveu-se o fardo
löste sich die Last auf,
Que me pesava como uma cruz
die wie ein Kreuz auf mir lastete.
Como um gay em festa
Wie ein Fröhlicher auf einem Fest,
Vendo na luz tanta alegria
der im Licht so viel Freude sieht,
E as vozes da solidão
und die Stimmen der Einsamkeit
Ficaram mudas naquele dia
verstummten an jenem Tag.
Era um novo amor que se mostrava, como clarão
Es war eine neue Liebe, die sich zeigte, wie ein heller Schein,
Revelando cores que eu nem notava na escuridão
Farben enthüllend, die ich in der Dunkelheit nicht einmal bemerkte.
Era amor de fato que me deu trato, virou mania
Es war wahre Liebe, die mich pflegte, zur Manie wurde,
Me encheu de vida, além da cota que eu merecia
mich mit Leben füllte, über das Maß hinaus, das ich verdiente.
Mas os desencontros da existência
Aber die Widrigkeiten des Daseins
Puxaram as flores do jardim
rissen die Blumen aus dem Garten,
E o esplendor foi confinado
und der Glanz wurde beschränkt
A um lampejo de festim
auf einen flüchtigen Schimmer eines Festmahls.
O sentimento entrou em curto nessa hora
Das Gefühl erlitt in dieser Stunde einen Kurzschluss,
E a luz do novo amor apagou-se, foi embora
und das Licht der neuen Liebe erlosch, ging fort.
Foi então que eu vi de novo na imaginação
Da sah ich erneut in meiner Vorstellung,
Zuando no tempo negro
summend in der dunklen Zeit,
O som das vozes da solidão
den Klang der Stimmen der Einsamkeit.





Авторы: Erasmo Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.