Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10/3/87 - перевод текста песни на немецкий

Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10/3/87 - Erasureперевод на немецкий




Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10/3/87
Gimme! Gimme! Gimme! - Radio One Session - 10.03.87
Half past twelve and I'm watchin'
Halb eins und ich schaue
The late show in my flat all alone
die Spätvorstellung in meiner Wohnung ganz allein
How I hate to spend the evenin' on my own
Wie ich es hasse, den Abend allein zu verbringen
Autumn winds blowing outside the window
Herbstwinde wehen draußen vor dem Fenster
As I look around the room
Während ich mich im Raum umsehe
And it makes me so depressed
Und es macht mich so deprimiert
To see the gloom
diese Tristesse zu sehen
There's not a soul out there
Da ist keine Seele da draußen
No one to hear my prayer
Niemand, der mein Gebet erhört
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Won't somebody help me chase these shadows away?
Kann mir jemand helfen, diese Schatten zu vertreiben?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Take me through the darkness till the break of the day
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Morgengrauen
Movie stars find the end of the rainbow
Filmstars finden das Ende des Regenbogens
With the fortune to win
Mit dem Glück zu gewinnen
It's so different from the world I'm livin' in
Es ist so anders als die Welt, in der ich lebe
Tired of TV, I open the window
Müde vom Fernsehen, öffne ich das Fenster
And I gaze into the night
Und ich starre in die Nacht
But there's nothing there to see
Aber da ist nichts zu sehen
No one in sight
Niemand in Sicht
There's not a soul out there
Da ist keine Seele da draußen
No one to hear my prayer
Niemand, der mein Gebet erhört
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Won't somebody help me chase the shadows away?
Kann mir jemand helfen, die Schatten zu vertreiben?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Take me through the darkness till the break of the day
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Morgengrauen
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Won't somebody help me chase the shadows away?
Kann mir jemand helfen, die Schatten zu vertreiben?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Take me through the darkness till the break of the day
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Morgengrauen
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
There's not a soul out there
Da ist keine Seele da draußen
No one to hear my prayer
Niemand, der mein Gebet erhört
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Won't somebody help me chase the shadows away?
Kann mir jemand helfen, die Schatten zu vertreiben?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Take me through the darkness till the break of the day
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Morgengrauen
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Take me through the darkness till the break of the day
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Morgengrauen
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme eine Frau nach Mitternacht
Won't somebody help me chase the shadows away?
Kann mir jemand helfen, die Schatten zu vertreiben?
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme
Gimme, gimme, gimme





Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Aleksej Anatolevich Kortnev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.