Текст и перевод песни Erasure - Gimme! Gimme! Gimme!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme!
Дай мне! Дай мне! Дай мне!
Half
past
twelve,
and
I'm
watching
the
late
show
Половина
первого,
и
я
смотрю
позднее
шоу
In
my
flat
all
alone
В
своей
квартире
совсем
один
How
I
hate
to
spend
the
evening
on
my
own
Как
же
я
ненавижу
проводить
вечера
в
одиночестве
Autumn
winds
blowing
outside
the
window
Осенний
ветер
дует
за
окном
As
I
look
around
the
room
Пока
я
оглядываю
комнату
And
it
makes
me
so
depressed
to
see
the
gloom
И
мне
становится
так
грустно
от
этой
мрачности
There's
not
a
soul
out
there
Нет
ни
души
вокруг
No
one
to
hear
my
prayer
Никого,
кто
услышал
бы
мою
мольбу
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
these
shadows
away?
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
прогнать
эти
тени?
Gimme
gimme
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Movie
stars,
find
the
end
of
the
rainbow
Кинозвезды
находят
конец
радуги
With
that
fortune
to
win
С
этим
богатством,
которое
можно
выиграть
It's
so
different
from
the
world
I'm
living
in
Это
так
отличается
от
мира,
в
котором
я
живу
Tired
of
T.V.,
I
open
the
window
Устав
от
телевизора,
я
открываю
окно
And
I
gaze
into
the
night
И
смотрю
в
ночь
But
there's
nothing
there
to
see,
no
one
in
sight
Но
там
ничего
не
видно,
никого
нет
There's
not
a
soul
out
there,
no
one
to
hear
my
prayer
Нет
ни
души
вокруг,
никого,
кто
услышал
бы
мою
мольбу
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
There's
not
a
soul
out
there,
no
one
to
hear
my
prayer
Нет
ни
души
вокруг,
никого,
кто
услышал
бы
мою
мольбу
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
кто-нибудь
мне
прогнать
тени?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSSON BENNY SIGVARD, ULVAEUS BJOERN K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.