Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallowed Ground (BBC 'In Concert' Live;2009 - Remaster)
Hallowed Ground (BBC 'In Concert' Live;2009 - Remaster)
Everybody's
intent
on
killing
someone
Jeder
hat
vor,
jemanden
zu
töten
The
streets
are
closed
and
there's
a
kid
on
the
run
Die
Straßen
sind
gesperrt
und
ein
Kind
ist
auf
der
Flucht
The
bullets
scream
out
from
gun
to
gun
Die
Kugeln
schreien
von
Waffe
zu
Waffe
Everybody's
intent
on
being
someone
Jeder
hat
vor,
jemand
zu
sein
The
cold
and
darkness
of
the
criminal
dawn
Die
Kälte
und
Dunkelheit
der
kriminellen
Morgendämmerung
Wrapped
in
blankets,
gotta
keep
themselves
warm
In
Decken
gehüllt,
müssen
sie
sich
warm
halten
A
child
in
the
arms
of
a
teenage
mom
Ein
Kind
in
den
Armen
einer
Teenager-Mutter
Who
will
be
there,
who
will
be
the
next
victim
of
the
criminal
dawn?
Wer
wird
da
sein,
wer
wird
das
nächste
Opfer
der
kriminellen
Morgendämmerung
sein,
meine
Liebe?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Alte
Freunde
treffen
sich
am
Rande
der
Stadt
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Sie
unterhalten
sich
und
hoffen,
dass
es
bald
besser
wird
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Während
die
Kinder
sich
treffen,
haben
sie
die
Welt
zu
ihren
Füßen
Not
knowing
what's
around
the
corner
Sie
wissen
nicht,
was
um
die
Ecke
lauert
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Leben
wir
für
eine
ungewisse
Zukunft,
mein
Schatz?
Down
by
the
corner
sits
a
broken
man
Unten
an
der
Ecke
sitzt
ein
gebrochener
Mann
Lives
by
the
bottle,
swears
never
again
Er
lebt
von
der
Flasche,
schwört,
nie
wieder
Lost
his
money
on
the
dogs
and
gin
Hat
sein
Geld
bei
den
Hunden
und
beim
Gin
verloren
He
looks
for
his
supper
in
garbage
can
Er
sucht
sein
Abendessen
im
Mülleimer
The
kids
hang
around
by
the
old
school
ground
Die
Kinder
hängen
am
alten
Schulhof
herum
Right
by
the
river
where
the
body
was
found
Direkt
am
Fluss,
wo
die
Leiche
gefunden
wurde
Throwing
stones
on
hallowed
ground
Sie
werfen
Steine
auf
geheiligten
Boden
Who
will
be
there,
who
will
be
the
next
victim
of
the
criminal
dawn?
Wer
wird
da
sein,
wer
wird
das
nächste
Opfer
der
kriminellen
Morgendämmerung
sein,
meine
Süße?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Alte
Freunde
treffen
sich
am
Rande
der
Stadt
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Sie
unterhalten
sich
und
hoffen,
dass
es
bald
besser
wird
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Während
die
Kinder
sich
treffen,
haben
sie
die
Welt
zu
ihren
Füßen
Not
knowing
what's
around
the
corner
Sie
wissen
nicht,
was
um
die
Ecke
lauert
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Leben
wir
für
eine
ungewisse
Zukunft,
meine
Liebe?
Can
you
hear
them
calling?
Kannst
du
sie
rufen
hören?
In
the
cold
and
darkness
of
the
criminal
dawn
In
der
Kälte
und
Dunkelheit
der
kriminellen
Morgendämmerung
Wrapped
in
blankets,
gotta
keep
ourselves
warm
In
Decken
gehüllt,
müssen
wir
uns
warm
halten
A
child
in
the
arms
of
a
teenage
mom
Ein
Kind
in
den
Armen
einer
Teenager-Mutter
Who
will
be
there,
who
will
be
the
last
victim
of
the
criminal
dawn?
Wer
wird
da
sein,
wer
wird
das
letzte
Opfer
der
kriminellen
Morgendämmerung
sein,
mein
Herz?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Alte
Freunde
treffen
sich
am
Rande
der
Stadt
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Sie
unterhalten
sich
und
hoffen,
dass
es
bald
besser
wird
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Während
die
Kinder
sich
treffen,
haben
sie
die
Welt
zu
ihren
Füßen
Not
knowing
what's
around
the
corner
Sie
wissen
nicht,
was
um
die
Ecke
lauert
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Leben
wir
für
eine
ungewisse
Zukunft,
meine
Süße?
Old
friends
meet
on
the
edge
of
town
Alte
Freunde
treffen
sich
am
Rande
der
Stadt
Sharing
conversation,
hoping
things'll
soon
get
better
Sie
unterhalten
sich
und
hoffen,
dass
es
bald
besser
wird
While
the
children
meet,
got
the
world
at
their
feet
Während
die
Kinder
sich
treffen,
haben
sie
die
Welt
zu
ihren
Füßen
Not
knowing
what's
around
the
corner
Sie
wissen
nicht,
was
um
die
Ecke
lauert
Are
we
living
for
an
uncertain
future?
Leben
wir
für
eine
ungewisse
Zukunft,
meine
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vince Clarke, Andy Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.