Erasure - Hallowed Ground (BBC 'In Concert' Live) [2009 Remastered Version] - перевод текста песни на немецкий




Hallowed Ground (BBC 'In Concert' Live) [2009 Remastered Version]
Geheiligter Boden (BBC 'In Concert' Live) [2009 Remastered Version]
Everybody's intent on killing someone
Jeder hat vor, jemanden umzubringen
The streets are closed and there's a kid on the run
Die Straßen sind gesperrt und ein Kind ist auf der Flucht
The bullets scream out from gun to gun
Die Kugeln schreien von Waffe zu Waffe
Everybody's intent on being someone
Jeder hat vor, jemand zu sein
The cold and darkness of the criminal dawn
Die Kälte und Dunkelheit der kriminellen Morgendämmerung
Wrapped in blankets, gotta keep themselves warm
In Decken gehüllt, müssen sie sich warm halten
A child in the arms of a teenage mom
Ein Kind in den Armen einer Teenager-Mutter
Who will be there, who will be the next victim of the criminal dawn?
Wer wird da sein, wer wird das nächste Opfer der kriminellen Morgendämmerung sein?
Old friends meet on the edge of town
Alte Freunde treffen sich am Rande der Stadt
Sharing conversation, hoping things'll soon get better
Unterhalten sich, hoffen, dass die Dinge bald besser werden
While the children meet, got the world at their feet
Während die Kinder sich treffen, liegt ihnen die Welt zu Füßen
Not knowing what's around the corner
Sie wissen nicht, was um die Ecke lauert
Are we living for an uncertain future?
Leben wir für eine ungewisse Zukunft, meine Süße?
Down by the corner sits a broken man
Unten an der Ecke sitzt ein gebrochener Mann
Lives by the bottle, swears never again
Lebt von der Flasche, schwört, nie wieder
Lost his money on the dogs and gin
Verlor sein Geld bei den Hunden und beim Gin
He looks for his supper in garbage can
Er sucht sein Abendessen im Mülleimer
The kids hang around by the old school ground
Die Kinder hängen am alten Schulhof herum
Right by the river where the body was found
Gleich am Fluss, wo die Leiche gefunden wurde
Throwing stones on hallowed ground
Werfen Steine auf geheiligten Boden
Who will be there, who will be the next victim of the criminal dawn?
Wer wird da sein, wer wird das nächste Opfer der kriminellen Morgendämmerung sein?
Old friends meet on the edge of town
Alte Freunde treffen sich am Rande der Stadt
Sharing conversation, hoping things'll soon get better
Unterhalten sich, hoffen, dass die Dinge bald besser werden
While the children meet, got the world at their feet
Während die Kinder sich treffen, liegt ihnen die Welt zu Füßen
Not knowing what's around the corner
Sie wissen nicht, was um die Ecke lauert
Are we living for an uncertain future?
Leben wir für eine ungewisse Zukunft, Liebling?
Can you hear them calling?
Kannst du sie rufen hören?
In the cold and darkness of the criminal dawn
In der Kälte und Dunkelheit der kriminellen Morgendämmerung
Wrapped in blankets, gotta keep ourselves warm
In Decken gehüllt, müssen wir uns warm halten
A child in the arms of a teenage mom
Ein Kind in den Armen einer Teenager-Mutter
Who will be there, who will be the last victim of the criminal dawn?
Wer wird da sein, wer wird das letzte Opfer der kriminellen Morgendämmerung sein?
Old friends meet on the edge of town
Alte Freunde treffen sich am Rande der Stadt
Sharing conversation, hoping things'll soon get better
Unterhalten sich, hoffen, dass die Dinge bald besser werden
While the children meet, got the world at their feet
Während die Kinder sich treffen, liegt ihnen die Welt zu Füßen
Not knowing what's around the corner
Sie wissen nicht, was um die Ecke lauert
Are we living for an uncertain future?
Leben wir für eine ungewisse Zukunft, meine Liebe?
Old friends meet on the edge of town
Alte Freunde treffen sich am Rande der Stadt
Sharing conversation, hoping things'll soon get better
Unterhalten sich, hoffen, dass die Dinge bald besser werden
While the children meet, got the world at their feet
Während die Kinder sich treffen, liegt ihnen die Welt zu Füßen
Not knowing what's around the corner
Sie wissen nicht, was um die Ecke lauert
Are we living for an uncertain future?
Leben wir für eine ungewisse Zukunft, mein Schatz?





Авторы: Vince Clarke, Andy Bell

Erasure - The Innocents (21st Anniversary Edition) [Remastered]
Альбом
The Innocents (21st Anniversary Edition) [Remastered]
дата релиза
18-04-1988


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.