Текст и перевод песни Erasure - Over the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow
Над радугой
"Am
naechsten
Ton
ist
es
zweiundzwanzig
Uhr
"Следующий
сигнал
прозвучит
в
двадцать
два
часа
Fuenfzig
Minuten
Пятьдесят
минут
Und
dreissig
Sekunden"
И
тридцать
секунд"
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
There
is
a
light
that
shines
Есть
свет,
который
сияет
Like
saying
prayers
on
a
Sunday
Как
молитвы
в
воскресенье,
Makes
me
feel
so
divine
Ты
делаешь
меня
божественным.
I
never
knew
such
a
burning
love
before
Я
никогда
не
знал
такой
жгучей
любви
раньше
Ooh,
you
stop
and
and
you
hear
me
crying
out
for
more
О,
ты
останавливаешься
и
слышишь,
как
я
прошу
еще
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
тебя
не
подведут
That
much
is
true
Это
чистая
правда
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Мне
это
очень
приятно)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Можешь
ли
ты
лечь
рядом
со
мной)
We'll
spend
the
summer
in
Oslo
Мы
проведем
лето
в
Осло
Land
of
the
midnight
sun
В
стране
полуночного
солнца
By
the
time
that
it′s
over
К
тому
времени,
как
оно
закончится
We
will
have
just
begun
Мы
только
начнем
Oh
how
I
love
you
lying
by
the
pool
О,
как
я
люблю,
когда
ты
лежишь
у
бассейна
Ooh,
we
listen
to
Agneta,
Anifrid,
Benny
and
Bjorn
О,
мы
слушаем
Агнету,
Анни-Фрид,
Бенни
и
Бьорна
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город
They'll
never
let
you
down
Они
никогда
тебя
не
подведут
That
much
is
true
Это
чистая
правда
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Мне
это
очень
приятно)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Можешь
ли
ты
лечь
рядом
со
мной)
I
never
knew
such
a
burning
love
before
Я
никогда
не
знал
такой
жгучей
любви
раньше
Ooh,
you
stop
and
and
you
leave
me
crying
out
for
more
О,
ты
останавливаешься
и
оставляешь
меня
просить
еще
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город
They'll
never
let
you
down
Они
никогда
тебя
не
подведут
That
much
is
true
Это
чистая
правда
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Мне
это
очень
приятно)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Можешь
ли
ты
лечь
рядом
со
мной)
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
тебя
не
подведут
That
much
is
true
Это
чистая
правда
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Мне
это
очень
приятно)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Можешь
ли
ты
лечь
рядом
со
мной)
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
тебя
не
подведут
That
much
is
true
Это
чистая
правда
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Мне
это
очень
приятно)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Можешь
ли
ты
лечь
рядом
со
мной)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Vincent John, Bell Andrew Ivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.