Текст и перевод песни Ercan Saatçi - Ilk Bakista Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilk Bakista Quiero
С первого взгляда Quiero
Esto
es
una
historia
amorosa
que
viene
dedicada
para
todo
el
mundo
Это
история
любви,
посвященная
всему
миру.
Caminando
por
la
vida
y
encontrándome
en
un
camino
oscuro
Иду
по
жизни,
бреду
в
темноте,
Sintiendo
y
complaciendo
mis
sentimiento
Потакаю
своим
чувствам,
İlk
bakışta
âşık
oldum
С
первого
взгляда
влюбился,
Kim
ne
derse
desin
seni
kafama
koy...
Что
бы
ни
говорили,
ты
запала
мне
в
душу...
Tadını
alınca,
yanıp
tutuşunca
Почувствовав
вкус,
сгорая
от
страсти,
Karar
verdim
seni
benim
yapmaya
Решил
сделать
тебя
своей.
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
Görür
görmez
seni
inan
âşık
oldum
Как
только
увидел
тебя,
поверь,
влюбился,
Titredim
zom
gibi,
aşktan
sarhoş
oldum
Задрожал,
как
зомби,
опьянел
от
любви,
Çekindim
utandım,
nefes
alamadım
Стеснялся,
смущался,
дышать
не
мог,
Bakışını
yakalayınca
dayanamadım
Поймав
твой
взгляд,
не
смог
устоять.
Gözlerim
gözünde
hemen
yanıma
gelince
Наши
взгляды
встретились,
ты
подошла
ко
мне,
Dilim
tutulup
or'da
kendimden
geçince
Язык
онемел,
я
потерял
себя,
Bi'
laf
bulamadım,
or'da
öylece
kaldım
Не
смог
вымолвить
ни
слова,
так
и
застыл
на
месте,
Hadi
birazcık
cesaret
kızım,
başaracağım
Ну
же,
немного
смелости,
девочка,
я
добьюсь
своего.
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
En
un
verano
de
pasión
yo
la
conocí
Одним
страстным
летом
я
встретил
тебя,
Nos
miramos
frente
a
frente
con
frenesí
Мы
смотрели
друг
на
друга
в
исступлении,
Y
ella
me
dijo:
"¿papito
que
tú
piensas
de
mi?"
И
ты
спросила
меня:
"Папито,
что
ты
думаешь
обо
мне?"
Y
yo
le
dije...
И
я
ответил
тебе...
"Mami,
tú
eres
lo
mas
bello
que
yo
he
visto
en
mi
vivir
"Малышка,
ты
самое
прекрасное,
что
я
видел
в
своей
жизни,
Me
enseñaste
a
ser
otro
me
enseñaste
a
sentir
Ты
научила
меня
быть
другим,
ты
научила
меня
чувствовать,
Compartiste
tus
momentos
dándome
tu
corazón
Ты
поделилась
со
мной
своими
моментами,
отдав
свое
сердце,
Y
por
eso,
vida
mía,
te
dedico
esta
canción"
И
поэтому,
моя
жизнь,
я
посвящаю
тебе
эту
песню".
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
İlk
bakışta
âşık
oldum
С
первого
взгляда
влюбился,
Kim
ne
derse
desin
seni
kafama
koy...
Что
бы
ни
говорили,
ты
запала
мне
в
душу...
Tadını
alınca,
yanıp
tutuşunca
Почувствовав
вкус,
сгорая
от
страсти,
Karar
verdim
seni
benim
yapmaya
Решил
сделать
тебя
своей.
Görür
görmez
seni
âşık
oldum
Как
только
увидел
тебя,
влюбился,
Titredim
zom
gibi,
aşktan
sarhoş
oldum
Задрожал,
как
зомби,
опьянел
от
любви,
Çekindim
utandım,
nefes
alamadım
Стеснялся,
смущался,
дышать
не
мог,
Bakışını
yakalayınca
dayanamadım
Поймав
твой
взгляд,
не
смог
устоять.
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
(Quiero,
quiero
tomarte
sin
miedos)
(Quiero,
quiero
tomarte
sin
miedos)
(Хочу,
хочу
взять
тебя
без
страха)
(Ay,
mi
amor,
cuánto
te
quiero)
(Ay,
mi
amor,
cuánto
te
quiero)
(О,
моя
любовь,
как
сильно
я
тебя
люблю)
(Quiero,
quiero
tomarte
sin
miedos)
(Quiero,
quiero
tomarte
sin
miedos)
(Хочу,
хочу
взять
тебя
без
страха)
(Ay,
mi
amor,
cuánto
te
quiero)
(Ay,
mi
amor,
cuánto
te
quiero)
(О,
моя
любовь,
как
сильно
я
тебя
люблю)
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
İlk
bakışta
âşık
oldum
С
первого
взгляда
влюбился,
Kim
ne
derse
desin
seni
kafama
koy...
Что
бы
ни
говорили,
ты
запала
мне
в
душу...
Tadını
alınca,
yanıp
tutuşunca
Почувствовав
вкус,
сгорая
от
страсти,
Karar
verdim
seni
benim
yapmaya
Решил
сделать
тебя
своей.
İlk
bakışta
âşık
oldum
С
первого
взгляда
влюбился,
Kim
ne
derse
desin
seni
kafama
koy...
Что
бы
ни
говорили,
ты
запала
мне
в
душу...
Tadını
alınca,
yanıp
tutuşunca
Почувствовав
вкус,
сгорая
от
страсти,
Karar
verdim
seni
benim
yapmaya
Решил
сделать
тебя
своей.
Lo
mismo
que
vengo
bajando,
que
vengo
subiendo,
el
ritmo
la
música
que
viene
saliendo
de
dentro
de
mí
То
же
самое,
что
я
иду
вниз,
что
я
иду
вверх,
ритм
музыки,
исходящий
изнутри
меня,
Lo
mismo
que
siento
por
ti
То
же
самое,
что
я
чувствую
к
тебе.
Tan
romántico
y
frenético,
voy
a
volverme
loco
si
no
puedo
verte
cerca
de
mí,
sí
Так
романтично
и
неистово,
я
сойду
с
ума,
если
не
смогу
видеть
тебя
рядом,
да,
Así
que
sí,
mamita,
sí
Так
что
да,
малышка,
да.
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
Quiero
que
nunca
te
vayas
de
mí
(Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня)
Mi
cariño
es
solo
para
ti
Mi
cariño
es
solo
para
ti
(Моя
любовь
только
для
тебя)
No
te
olvidaré
así
No
te
olvidaré
así
(Я
не
забуду
тебя
такой)
Es
una
historia
amorosa
sabiendo
las
cosas
buenas
Это
история
любви,
знающая
хорошие
вещи,
Caminando
pa'
la
cita
con
mi
chica
y
sin
problemas
improvisando
Иду
на
свидание
с
моей
девушкой,
без
проблем
импровизируя,
La
chica
ya
viene
descargando
Девушка
уже
качает,
El
ritmo
reggae
con
su
chelo
y
mira
y
que,
y
que,
y
que,
y
que
yo
quiero
Ритм
регги
со
своей
виолончелью,
и
смотри,
и
что,
и
что,
и
что,
и
что
я
хочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.