Ercan Turgut - Kader Diyemezsin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ercan Turgut - Kader Diyemezsin




Kader Diyemezsin
Нельзя все сваливать на судьбу
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Aşkıma, sevgime ihanet ettin
Предала мою любовь, мои чувства
Yalvarışın çok geç, beni kaybettin
Твои мольбы слишком поздно, ты меня потеряла
Dönme artık seni bende terkettim
Не возвращайся, я тебя тоже бросил
Yalvarışın çok geç, beni kaybettin
Твои мольбы слишком поздно, ты меня потеряла
Dönme artık seni bende terkettim
Не возвращайся, я тебя тоже бросил
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Разве не счастье было концом этой любви?
Hani sevecektin bir ömür boyu
Разве не обещала любить меня всю жизнь?
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты могла, жестокая, сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Разве не счастье было концом этой любви?
Hani sevecektin bir ömür boyu
Разве не обещала любить меня всю жизнь?
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты могла, жестокая, сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Şimdi gözlerimde boş bir anısın
Теперь ты лишь пустое воспоминание в моих глазах
Sen gerçek aşkımın sahte yanısın
Ты - фальшивое отражение моей настоящей любви
Sana değil tanrım bana acısın
Боже, пожалей меня, а не ее
Bu kötü günlere sen sebep oldun
Ты стала причиной этих плохих дней
Sana değil tanrım bana acısın
Боже, пожалей меня, а не ее
Bu kötü kaderi sen kendin yazdın
Эту злую судьбу ты написала сама
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Разве не счастье было концом этой любви?
Hani sevecektin bir ömür boyu
Разве не обещала любить меня всю жизнь?
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты могла, жестокая, сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Hani mutluluktu bu aşkın sonu
Разве не счастье было концом этой любви?
Hani sevecektin bir ömür boyu
Разве не обещала любить меня всю жизнь?
Nasıl yaptın zalim sen bana bunu
Как ты могла, жестокая, сделать мне это?
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала
Kader diyemezsin, sen kendin ettin
Нельзя все сваливать на судьбу, ты сама это сделала






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.