Текст и перевод песни Ercan Turgut - Kader Diyemezsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Diyemezsin
Нельзя все сваливать на судьбу
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Aşkıma,
sevgime
ihanet
ettin
Предала
мою
любовь,
мои
чувства
Yalvarışın
çok
geç,
beni
kaybettin
Твои
мольбы
слишком
поздно,
ты
меня
потеряла
Dönme
artık
seni
bende
terkettim
Не
возвращайся,
я
тебя
тоже
бросил
Yalvarışın
çok
geç,
beni
kaybettin
Твои
мольбы
слишком
поздно,
ты
меня
потеряла
Dönme
artık
seni
bende
terkettim
Не
возвращайся,
я
тебя
тоже
бросил
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Разве
не
счастье
было
концом
этой
любви?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Разве
не
обещала
любить
меня
всю
жизнь?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
Как
ты
могла,
жестокая,
сделать
мне
это?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Разве
не
счастье
было
концом
этой
любви?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Разве
не
обещала
любить
меня
всю
жизнь?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
Как
ты
могла,
жестокая,
сделать
мне
это?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Şimdi
gözlerimde
boş
bir
anısın
Теперь
ты
лишь
пустое
воспоминание
в
моих
глазах
Sen
gerçek
aşkımın
sahte
yanısın
Ты
- фальшивое
отражение
моей
настоящей
любви
Sana
değil
tanrım
bana
acısın
Боже,
пожалей
меня,
а
не
ее
Bu
kötü
günlere
sen
sebep
oldun
Ты
стала
причиной
этих
плохих
дней
Sana
değil
tanrım
bana
acısın
Боже,
пожалей
меня,
а
не
ее
Bu
kötü
kaderi
sen
kendin
yazdın
Эту
злую
судьбу
ты
написала
сама
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Разве
не
счастье
было
концом
этой
любви?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Разве
не
обещала
любить
меня
всю
жизнь?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
Как
ты
могла,
жестокая,
сделать
мне
это?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Hani
mutluluktu
bu
aşkın
sonu
Разве
не
счастье
было
концом
этой
любви?
Hani
sevecektin
bir
ömür
boyu
Разве
не
обещала
любить
меня
всю
жизнь?
Nasıl
yaptın
zalim
sen
bana
bunu
Как
ты
могла,
жестокая,
сделать
мне
это?
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Kader
diyemezsin,
sen
kendin
ettin
Нельзя
все
сваливать
на
судьбу,
ты
сама
это
сделала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.