Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
ağır
esen
bir
yel
Tage,
ein
schwer
wehender
Wind
Zaman
akıp
giden
bir
sel
Zeit,
ein
dahinfließender
Strom
Kırık
ezgilerdeki
tel
Die
Saite
in
zerbrochenen
Melodien
Çalan
telde
Auf
der
klingenden
Saite
Akan
selde
Im
fließenden
Strom
Esen
yelde
düş
pare
pare
Im
wehenden
Wind
fallen
Träume
stückweise
Gezden
göze
Von
Aug
zu
Aug
Gülüm
hele
Komm,
mein
Röslein
Ay
bir
doğsun
düş
pare
pare
Steigt
der
Mond
auf,
fallen
Träume
stückweise
Gezden
göze
Von
Aug
zu
Aug
Gülüm
hele
Komm,
mein
Röslein
Ay
bir
doğsun
düş
pare
pare
Steigt
der
Mond
auf,
fallen
Träume
stückweise
Yanan
ateş
kül
olmadan
Bevor
brennendes
Feuer
zu
Asche
wird
Şafak
söküp
gün
doğmadan
Bevor
die
Dämmerung
siegt
und
der
Tag
erwacht
Bülbül
güle
figan
eyler
Klagt
die
Nachtigall
zur
Rose
Gülde
bülbül
In
der
Rose
die
Nachtigall
Şafakta
gün
In
der
Dämmerung
der
Tag
Ateşte
kül
düş
pare
pare
In
Feuer
Asche
fallen
Träume
stückweise
Gezden
göze
Von
Aug
zu
Aug
Gülüm
hele
Komm,
mein
Röslein
Ay
bir
doğsun
düş
pare
pare
Steigt
der
Mond
auf,
fallen
Träume
stückweise
Gezden
göze
Von
Aug
zu
Aug
Gülüm
hele
Komm,
mein
Röslein
Ay
bir
doğsun
düş
pare
pare
Steigt
der
Mond
auf,
fallen
Träume
stückweise
Gezden
göze
Von
Aug
zu
Aug
Gülüm
hele
Komm,
mein
Röslein
Ay
bir
doğsun
düş
pare
pare
Steigt
der
Mond
auf,
fallen
Träume
stückweise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdal Güney
Альбом
Aşkiya
дата релиза
27-05-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.