Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tükettim Nefesimi
Истощил дыхание
Kime
desem
derdimi
Кому
поведать
мою
боль,
Sen
dinler
misun
dere
Река,
ты
послушаешь
меня?
Al
bütün
dertlerumi
Возьми
все
мои
печали,
Götür
gittiğun
yere
Унеси
их
туда,
куда
течешь.
Gürgen
sana
sorarum
Граб,
тебя
я
спрашиваю,
Sen
bir
cevap
ver
bana
Дай
мне
ответ,
Hasretini
mi
koydun
Тоску
ли
ты
вложил
Dökülen
yaprağuna
В
опавшие
листья?
Ey
verane
yaylalar
О,
пустынные
луга,
Duysanuza
sesimi
Вы
слышите
мой
голос?
Kaybettim
şehirlerde
Потерялся
я
в
городах,
Tükettum
nefesimi
Истощил
свое
дыхание.
Gözlerimden
yaş
indi
Из
глаз
моих
слезы
текут,
Bir
sarı
solgun
hazan
Как
желтая,
увядшая
осень.
Çare
değil
derdume
Нет
лекарства
моей
боли,
Kader
mi
böyle
yazan
Судьба
ли
так
написала?
Kime
desem
derdimi
Кому
поведать
мою
боль,
Sen
dinler
misun
dere
Река,
ты
послушаешь
меня?
Al
bütün
dertlerumi
Возьми
все
мои
печали,
Götür
gittiğun
yere
Унеси
их
туда,
куда
течешь.
Gürgen
sana
sorarum
Граб,
тебя
я
спрашиваю,
Sen
bir
cevap
ver
bana
Дай
мне
ответ,
Hasretini
mi
koydun
Тоску
ли
ты
вложил
Dökülen
yaprağına
В
опавший
твой
лист?
Ey
verane
yaylalar
О,
пустынные
луга,
Duysanuza
sesumi
Вы
слышите
мой
голос?
Kaybettim
şehirlerde
Потерялся
я
в
городах,
Tükettum
nefesimi
Истощил
свое
дыхание.
Gözlerimden
yaş
indi
Из
глаз
моих
слезы
текут,
Bir
sarı
solgun
hazan
Как
желтая,
увядшая
осень.
Çare
değil
derdume
Нет
лекарства
моей
боли,
Kader
mi
böyle
yazan
Судьба
ли
так
написала?
Ey
verane
yaylalar
О,
пустынные
луга,
Duysanuza
sesumi
Вы
слышите
мой
голос?
Kaybettim
şehirlerde
Потерялся
я
в
городах,
Tükettum
nefesimi
Истощил
свое
дыхание.
Gözlerimden
yaş
indi
Из
глаз
моих
слезы
текут,
Bir
sarı
solgun
hazan
Как
желтая,
увядшая
осень.
Çare
değil
derdume
Нет
лекарства
моей
боли,
Kader
mi
böyle
yazan
Судьба
ли
так
написала?
Ey
verane
yaylalar
О,
пустынные
луга,
Duysanuza
sesumi
Вы
слышите
мой
голос?
Kaybettim
şehirlerde
Потерялся
я
в
городах,
Tükettum
nefesimi
Истощил
свое
дыхание.
Gözlerimden
yaş
indi
Из
глаз
моих
слезы
текут,
Bir
sarı
solgun
hazan
Как
желтая,
увядшая
осень.
Çare
değil
derdume
Нет
лекарства
моей
боли,
Kader
mi
böyle
yazan
Судьба
ли
так
написала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdem Akın, Hakan Yeşilkaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.