Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmedin
Du wusstest es nicht
Sanki
nefes
almadım
hiç
Als
hätte
ich
nie
geatmet
Hayatım
kocaman
bir
hapis
Mein
Leben
ist
ein
riesiges
Gefängnis
Arama
hiç
kalmamış
his
Such
nicht,
es
gibt
kein
Gefühl
mehr
Kendimi
dinlemedim
bilakis
Ich
habe
nicht
auf
mich
gehört,
im
Gegenteil
Hayatım
yaşlı
ve
aciz
Mein
Leben
ist
alt
und
hilflos
Artık
yalnız
densiz
Jetzt
einsam
und
unverschämt
Baksan
eski
benden
iz
kalmadı
Schau,
es
ist
keine
Spur
von
meinem
alten
Ich
übrig
Bende
artık
risk
almadım
Ich
bin
kein
Risiko
mehr
eingegangen
Atan
kalbim
liğme
liğme
Mein
schlagendes
Herz
in
Fetzen
Artık
güvenmiyorum
iyi
dediğime
Ich
vertraue
nicht
mehr
dem,
was
ich
gut
nenne
Tutmuyor
bir
dediğim
bir
dediğime
Meine
Worte
stimmen
nicht
überein
Tutuştum
bende
bu
gündeliğime
Ich
habe
mich
an
meinen
Alltag
geklammert
Yaklaşmıyorum
artık
istediğime
Ich
nähere
mich
nicht
mehr
dem,
was
ich
will
Karalıyorum
silgim
silmediğimde
Ich
kritzle,
wenn
mein
Radiergummi
nicht
radiert
Yazıyorum
sen
dinlediğinde
Ich
schreibe,
wenn
du
zuhörst
Şimdi
söyle
bilmediğim
ne
Sag
mir
jetzt,
was
ich
nicht
weiß
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Asla
hayattan
kopma
Verliere
niemals
den
Kontakt
zum
Leben
Durduğun
yer
geçtiğin
noktaysa
Wenn
der
Ort,
an
dem
du
stehst,
der
Punkt
ist,
den
du
passiert
hast
Çok
eziyettir
boşuna
koşmak
Es
ist
eine
große
Qual,
umsonst
zu
rennen
Bilirim
geriye
kalmaz
bu
dostlar
Ich
weiß,
diese
Freunde
werden
nicht
bleiben
Asla
aynı
yerde
durma
Steh
niemals
still
Bedenini
al
ve
ruhunu
okşa
Nimm
deinen
Körper
und
streichle
deine
Seele
Kendine
değer
vermekten
korkma
Hab
keine
Angst,
dich
selbst
wertzuschätzen
Ruhunu
noksanlar
ile
boğma
Ersticke
deine
Seele
nicht
mit
Mängeln
Çünkü
nefes
almak
en
büyük
şans
ola
bilir
Denn
Atmen
kann
die
größte
Chance
sein
Ölüm
ile
dans
ola
bilir
Es
kann
ein
Tanz
mit
dem
Tod
sein
Şimdi
yaşadığın
en
son
an
olabilir
Der
Moment,
den
du
jetzt
lebst,
könnte
dein
letzter
sein
Yere
dökülen
kan
olabilir
Es
könnte
vergossenes
Blut
sein
Bilirim
denedin
Ich
weiß,
du
hast
es
versucht
Oyununu
vaktin
varsa
çevir
Wenn
du
Zeit
hast,
dreh
das
Spiel
um
Bu
hayat
istediğini
verir
Dieses
Leben
gibt,
was
du
willst
Söyle
bilmediğim
nedir
Sag,
was
ich
nicht
weiß
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Bilmedin
hiç
Du
wusstest
es
nie
İçimde
çekip
gizlediğim
derdi
Den
Schmerz,
den
ich
in
mir
verbarg
Nedir
istediğin
Was
willst
du
Bakıpta
görmediğin
derdim
Den
Schmerz,
den
du
ansahst,
aber
nicht
sahst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Mohammadi Fathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.