Erdem Koriz - Olma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Erdem Koriz - Olma




Olma
Яблоко
Her zaman ken dim kadar oldum
Я всегда был таким же, как и сам
Her gün dünden daha olgun
С каждым днем все взрослее, чем вчера
Kağıda çizdiklerim kadar oldum
Я стал таким же, как и мои рисунки на бумаге
Artık herkes yargılar oldu
Теперь все стали судьями
Dünden eğer daha olgunsan
Если ты сегодня взрослее, чем вчера
Önemi yok artık ne olduysa
Неважно, что бы ни случилось
Sonunda olanlar bana oldu
В конце концов, все случилось со мной
Akışlar döndü bak bana doğru
Течения повернулись, смотри на меня
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
Olmayan yola baş koyma
Не иди по несуществующему пути
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
İstedikleri gibi olma
Не будь такой, как они хотят
Okadar dünya değişti ki kimse görmez ayıbı
Мир так изменился, что никто не видит позора
Zaman döndü nakşetti bu ömrümü yine ardı
Время повернулось вспять и снова отпечатало мою жизнь
Beraber yaşayabildiklerine savaş açtın
Ты объявила войну тем, с кем могла бы жить вместе
Söyle kime vardı ki bu dünya kime Kaldı
Скажи, для кого этот мир, кому он остался?
Yok mu saygı sende tutma kaydı
Неужели в тебе нет уважения, чтобы сдержать слово?
Bak bitti sabrım ah uykuya sarılsam
Смотри, мое терпение лопнуло, ах, если бы я мог заснуть
Ne fayda yorganın altında ben ayıksam
Что толку мне прятаться под одеялом?
Ne olur Bu keder ile yolumu ayırsam
Что будет, если я изменю свой путь с этой судьбой?
Gitsem aynı ya kalsam aynı ah
Уйду ли я так же, как и останусь, ах
Bitmez kabım ya dinmez kaygım
Моя чаша не кончается, как и моя тревога
Kaç kere kendime söz verip de caydım
Сколько раз я давал себе слово и нарушал его
Ah geçip aynanın karşısına bir saydırsam
Ах, если бы я мог пройти мимо зеркала и все высказать
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
Olmayan yola baş koyma
Не иди по несуществующему пути
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
İstedikleri gibi olma
Не будь такой, как они хотят
Kalmadı sabrım
Мое терпение лопнуло
Dünden günlere günaydın
Доброе утро со вчерашнего дня
Geri dönmeyecek o gidenlere kalsın
Пусть те, кто ушел, не вернутся
Bilmeyeceklerin ayıbı
Позор тех, кто не узнает
Dün neyse aynı
Вчера как было, так и осталось
Gündem ise baydı
Повестка дня надоела
Günlerim saydım
Я считал свои дни
Etmedi yardım
Не помогло
Güldüm görmezden gelip
Я смеялся, игнорируя это
Çıkmaz dönmezlerdeyim
Я в тупике
Yalnız ölmezlerdenim
Я один из тех, кто не умирает
Ama görmezler beni
Но они не видят меня
Baksan kafam aynı farklı gömleklerdeyim
Смотри, моя голова та же, только рубашки разные
Anlamaz bu ödlekler beni
Эти трусы меня не поймут
Gidip de dönmezlerdenim ya
Я ведь из тех, кто уходит и не возвращается
Her zaman kendim kadar oldum
Я всегда был таким же, как и сам
Her gün dünden daha olgun
С каждым днем все взрослее, чем вчера
Kağıda çizdiklerim kadar oldum
Я стал таким же, как и мои рисунки на бумаге
Herkes artık yargılar oldu
Теперь все стали судьями
Eğer dünden daha olgunsan
Если ты сегодня взрослее, чем вчера
Önemi yok artık ne olduysa
Неважно, что бы ни случилось
Sonunda olanlar bana oldu
В конце концов, все случилось со мной
Akışlar döndü bak bana doğru
Течения повернулись, смотри на меня
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
Olmayan yola baş koyma
Не иди по несуществующему пути
Yok
Нет
Yok
Нет
Yok
Нет
İstedikleri gibi olma
Не будь такой, как они хотят






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.