Текст и перевод песни Erdling feat. Chris Pohl - Wölfe der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wölfe der Nacht
Волки ночи
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Wie
das
Glas
im
Frost
zerspringt
Как
стекло
на
морозе
трескается,
Erklingt
in
dieser
kalten
Nacht
Раздаётся
в
эту
холодную
ночь
Ein
Heulen,
das
dein
Mark
durchdringt
Вой,
пронзающий
до
мозга
костей,
Und
die
Sehnsucht
tief
in
dir
entfacht
И
Sehnsucht
(томление,
сильное
желание)
глубоко
в
тебе
пробуждает.
Auf
der
Flucht,
wenn
die
Jagd
auf
uns
entbrennt
В
бегстве,
когда
начнется
охота
на
нас,
Wird
dieses
Band
niemals
vergehen
Эта
связь
никогда
не
исчезнет.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Du
wirst
niemals
alleine
sein
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Denn
uns
vereint
der
Vollmondschein
Ведь
нас
объединяет
свет
полной
луны.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Ein
Schrei
zerreißt
die
Dunkelheit
Крик
разрывает
тьму,
Der
Widerhall
der
Ewigkeit
Эхо
вечности.
Und
jeder
Zweifel
zerbricht
И
всякое
сомнение
разбивается
Im
Bann
des
Vollmonds,
der
uns
eint
В
плену
полной
луны,
что
нас
объединяет.
Und
im
Rausche
seines
Lichts
И
в
опьянении
её
света
Finden
wir
Unsterblichkeit
Мы
обретаем
бессмертие.
Wenn
der
Mond
den
Tag
endlich
verdrängt
Когда
луна
наконец
вытесняет
день
Und
die
Sonne
untergeht
И
солнце
заходит.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Du
wirst
niemals
alleine
sein
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Denn
uns
vereint
der
Vollmondschein
Ведь
нас
объединяет
свет
полной
луны.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Ein
Schrei
zerreißt
die
Dunkelheit
Крик
разрывает
тьму,
Der
Widerhall
der
Ewigkeit
Эхо
вечности.
Du
wirst
niemals
alleine
sein
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Denn
uns
vereint
der
Vollmondschein
Ведь
нас
объединяет
свет
полной
луны.
Egal,
wohin
wir
jetzt
noch
gehen
Неважно,
куда
мы
теперь
пойдём,
Wir
werden
alles
überstehen
Мы
всё
преодолеем.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Du
wirst
niemals
alleine
sein
Ты
никогда
не
будешь
одна,
Denn
uns
vereint
der
Vollmondschein
Ведь
нас
объединяет
свет
полной
луны.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Ein
Schrei
zerreißt
die
Dunkelheit
Крик
разрывает
тьму,
Der
Widerhall
der
Ewigkeit
Эхо
вечности.
Wölfe
der
Nacht!
Волки
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.