Текст и перевод песни Erdling feat. Robse Dahn - Im Namen der Krähe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Namen der Krähe
In the Name of the Raven
Ein
Herz
in
tiefe
Wut
entfacht
A
heart
that
burns
with
deep
fury
Erklärt
der
Menschheit
den
Krieg
Declares
war
on
humanity
Wenn
Mutter
Erdes
Zorn
erwacht,
When
Mother
Earth's
wrath
awakens,
Spielt
der
Tod
sein
altes
Lied
Death
plays
its
old
song
Der
Fluch,
der
auf
die
Erde
fällt
The
curse
that
falls
on
the
earth
Hat
das
Land
mit
Blut
befleckt
Has
stained
the
land
with
blood
Die
Welt
hat
er
brutal
entstelt
He
has
brutally
defaced
the
world
Und
der
Götter
wut
geweckt
And
awakened
the
wrath
of
the
gods
Totes
Fleisch
durch
Menschen
Hand
Dead
flesh
by
human
hand
Die
Kreatur
er
niederstreckt
The
creature
destroys
Was
Erd
und
Himmel
einst
verband
What
once
connected
earth
and
heaven
Längst
von
Schwarzem
Rauch
verdeckt
Long
concealed
by
black
smoke
Kein
verstehen
No
understanding
Kein
Zurück
mehr
No
more
going
back
Kein
wegsehen
No
turning
away
Keine
Nachsicht
No
leniency
Der
Mensch
ist
der
Erde
Untergang
Man
is
the
downfall
of
the
Earth
Geboren
aus
dem
nichts
Born
from
nothing
Im
Schicksal
fest
verwoben
Firmly
woven
into
destiny
Im
zeichen
dieses
Licht
In
the
sign
of
this
light
Erscheint
der
Krähenvogel
The
raven
appears
Im
Namen
der
Schöpfung
In
the
name
of
creation
Sind
wir
frei?
Are
we
free?
Und
ewiglich?
And
forever?
So
schlägt
er
dich!
So
he
strikes
you!
Götterdämmerung
und
Leid
Ragnarok
and
sorrow
Blitz
und
Donner
Lightning
and
thunder
Steter
Sturm
Constant
storm
Sind
wir
längst
dem
Tod
geweiht
Have
we
long
been
condemned
to
death
Laut
ertönt
des
Heimdalls
Horn
Heimdall's
horn
sounds
loudly
Dunkelheit
am
Himmelsrand
Darkness
on
the
horizon
Von
Hass
getränkt
Soaked
in
hatred
Das
Erdenreich
The
realm
of
earth
Mit
der
Flagge
in
der
Hand
With
the
flag
in
hand
Stirbt
die
Menscheit
Mankind
dies
Kalt
und
Bleich
Cold
and
pale
Kein
verstehen
No
understanding
Kein
Zurück
mehr
No
more
going
back
Kein
wegsehen
No
turning
away
Keine
Nachsicht
No
leniency
Der
Mensch
ist
der
Erde
Untergang
Man
is
the
downfall
of
the
Earth
Geboren
aus
dem
nichts
Born
from
nothing
Im
Schicksal
fest
verwoben
Firmly
woven
into
destiny
Im
zeichen
dieses
Licht
In
the
sign
of
this
light
Erscheint
der
Krähenvogel
The
raven
appears
Im
Namen
der
Schöpfung
In
the
name
of
creation
Sind
wir
frei?
Are
we
free?
Und
ewiglich?
And
forever?
So
schlägt
er
dich!
So
he
strikes
you!
Geboren
aus
dem
nichts
Born
from
nothing
Im
schicksal
fest
verwoben
Firmly
woven
in
fate
Im
zeichen
dieses
licht
In
the
sign
of
this
light
Erscheint
der
krähenvogel
The
raven
appears
Im
Namen
der
schöpfung
In
the
name
of
creation
Sind
wir
frei?
Are
we
free?
Und
ewiglich?
And
forever?
So
schlägt
er
dich!
So
he
strikes
you!
Ein
Herz
in
tiefe
Wut
entfacht
A
heart
that
burns
with
deep
fury
Erklärt
der
Menschheit
den
Krieg
Declares
war
on
humanity
Wenn
Mutter
Erdes
Zorn
erwacht,
When
Mother
Earth's
wrath
awakens,
Spielt
der
Tod
sein
altes
Lied
Death
plays
its
old
song
Geboren
aus
dem
nichts
Born
from
nothing
Im
Schicksal
fest
verwoben
Firmly
woven
into
destiny
Im
zeichen
dieses
Licht
In
the
sign
of
this
light
Erscheint
der
Krähenvogel
The
raven
appears
Im
Namen
der
Schöpfung
In
the
name
of
creation
Sind
wir
frei?
Are
we
free?
Und
ewiglich?
And
forever?
So
schlägt
er
dich!
So
he
strikes
you!
Geboren
aus
dem
nichts
Born
from
nothing
Im
Schicksal
fest
verwoben
Firmly
woven
into
destiny
Im
zeichen
dieses
Licht
In
the
sign
of
this
light
Erscheint
der
krähenvogel
The
raven
appears
Im
Namen
der
Schöpfung
In
the
name
of
creation
Sind
wir
frei?
Are
we
free?
Und
ewiglich?
And
forever?
So
schlägt
er
dich!
So
he
strikes
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Freiwald, Daniel Schulz, Filip Thomas Loennqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.