Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanz
(tanz)
Танцуй
(танцуй)
Tanz
mit
mir
im
Blutrausch
durch
die
Nacht
(durch
die
Nacht)
Танцуй
со
мной
в
кровавом
угаре
сквозь
ночь
(сквозь
ночь)
Spür
mit
mir
im
Fieber
jene
Macht
(jene
Macht)
Почувствуй
со
мной
в
лихорадке
эту
силу
(эту
силу)
Zeige
keine
Scheu
Не
бойся
Schenk
dein
Blut,
ohne
Reu
Отдай
свою
кровь,
без
сожаления
Opfer
alles,
was
dir
treu
Пожертвуй
всем,
что
тебе
дорого
Also
lauf
(also
lauf)
Так
беги
(так
беги)
Lauf
so
schnell
du
kannst
in
deinen
Tod
(deinen
Tod)
Беги
так
быстро,
как
можешь,
навстречу
своей
смерти
(своей
смерти)
Deine
Augen
sehen
nur
noch
rot
(nur
noch
rot)
Твои
глаза
видят
только
красный
(только
красный)
Göttermacht
beflügelt
deinen
Mut
(deinen
Mut)
Сила
богов
окрыляет
твою
смелость
(твою
смелость)
In
dir
kocht
das
Blut
В
тебе
кипит
кровь
Dein
Leben
für
die
Freiheit
Твоя
жизнь
за
свободу
Die
Jagdzeit
hat
begonnen
Время
охоты
началось
Wirf
ab
nun
deine
Furcht
Сбрось
свой
страх
Erhebe
dich
aus
blindem
Zorn
Восстань
из
слепой
ярости
Treibt
dich
zur
Weißglut,
Weißglut
Доводит
тебя
до
белой
ярости,
белой
ярости
Hörst
du
das
Donnergrollen?
Слышишь
раскаты
грома?
Weißglut
ist,
wenn
Köpfe
rollen
Белая
ярость
— это
когда
головы
летят
Weißglut,
Weißglut
Белая
ярость,
белая
ярость
Fass
dir
ein
Herz
und
reiß
es
aus
Возьми
свое
сердце
и
вырви
его
Lass
alles
aus
dir
raus
Выпусти
всё
из
себя
Wie
es
in
dir
glüht,
wenn
du
den
Feind
siehst
Как
в
тебе
горит,
когда
видишь
врага
Und
der
Rausch
dich
packt,
weil
du
sein
Blut
riechst
И
экстаз
охватывает
тебя,
потому
что
ты
чуешь
его
кровь
Der
Körper
folgt
dem
Takt
Тело
следует
за
ритмом
Opfer
dich
Пожертвуй
собой
Erfüll
der
Götter
Plan
Исполни
замысел
богов
Ergib
dich
deinem
Wahn
Отдайся
своему
безумию
Dein
Leben
für
die
Freiheit
Твоя
жизнь
за
свободу
Die
Jagdzeit
hat
begonnen
Время
охоты
началось
Wirf
ab
nun
deine
Furcht
Сбрось
свой
страх
Erhebe
dich
aus
blindem
Zorn
Восстань
из
слепой
ярости
Treibt
dich
zur
Weißglut,
Weißglut
Доводит
тебя
до
белой
ярости,
белой
ярости
Hörst
du
das
Donnergrollen?
Слышишь
раскаты
грома?
Weißglut
ist,
wenn
Köpfe
rollen
Белая
ярость
— это
когда
головы
летят
Weißglut,
Weißglut
Белая
ярость,
белая
ярость
Fass
dir
ein
Herz
und
reiß
es
aus
Возьми
свое
сердце
и
вырви
его
Lass
alles
aus
dir
raus
Выпусти
всё
из
себя
(Weißglut,
Weißglut)
(Белая
ярость,
белая
ярость)
(Hörst
du
das
Donnergrollen?)
(Слышишь
раскаты
грома?)
(Weißglut
ist,
wenn
Köpfe
rollen)
(Белая
ярость
— это
когда
головы
летят)
(Fass
dir
ein
Herz
und
reiß
es
aus)
(Возьми
свое
сердце
и
вырви
его)
(Lass
alles
aus
dir
raus)
(Выпусти
всё
из
себя)
Treibt
dich
zur
Weißglut,
Weißglut
Доводит
тебя
до
белой
ярости,
белой
ярости
Hörst
du
das
Donnergrollen?
Слышишь
раскаты
грома?
Weißglut
ist,
wenn
Köpfe
rollen
Белая
ярость
— это
когда
головы
летят
Weißglut,
Weißglut
Белая
ярость,
белая
ярость
Fass
dir
ein
Herz
und
reiß
es
aus
Возьми
свое
сердце
и
вырви
его
Lass
alles
aus
dir
raus
Выпусти
всё
из
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Helheim
дата релиза
03-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.