Текст и перевод песни Erfan, Paya & Sarkesh - Sang (feat. Paya & Sarkesh)
کسی
نمیده
گوش
به
حرفش
Никто
не
слушает.
در
جا
میزنه
مثه
موش
توو
چرخش
Он
подходит,
как
крыса
на
ротации.
همه
زنده
ان
و
زندگی
نمیکنن
Все
живут
и
не
живут.
دنبال
خدا
تو
ابرا
ول
نمیکنن
Они
не
оставляют
Бога
в
облаках.
اره
میگن
خدا
ادمو
ساخت
نه؟
Да,
говорят,
Бог
создал
людей,
не
так
ли?
یا
که
میگن
ادمان
خدارو
ساختن
Или
говорят,
что
люди
создали
Бога.
من
میگم
هر
کی
خود
ُ شناخته
Я
говорю,
что
каждый
знает
себя.
توو
زندگی
برد
و
بقیه
باختن
В
жизни
он
побеждал,
а
другие
проигрывали.
هر
ادمی
یه
روزی
قلبش
میشکنه
Каждый
человек
однажды
разобьет
себе
сердце.
تنگ
بازی
در
بیاری
دردش
بیشتره
Будет
еще
больнее.
همه
چی
از
دور
زرق
وبرق
داره
و
Все
великолепно
издалека,
и
نزدکیش
که
بشی
برقش
میپره
Когда
ты
приближаешься
к
нему,
оно
подпрыгивает.
عجله
برای
زود
رسیدن
Поспешите
к
раннему
прибытию
حالا
که
زود
رسیدم
میبینم
اینجا
که
بدتره
Теперь,
когда
я
пришел
пораньше,
я
вижу,
что
здесь
еще
хуже.
فهمیدم
هدف
نداره
وقتی
تک
تک
مقصدا
ایستگاه
اوله
Я
понял,
что
он
не
был
нацелен,
когда
каждый
пункт
назначения
был
первой
станцией.
باز
میرم
جلو
که
بی
وقت
خواب
Я
снова
засну
без
времени.
مثه
خیال
یه
بچه
تخت
گاز
آه
Как
ребенок
в
газовой
кровати,
э-э
...
وقتی
مردم
خستگیم
در
میره
Когда
я
устаю,
люди
убегают.
زندگی
برای
خسته
هاست
Жизнь-для
уставших.
پس
قبل
خواب
دیگه
داستان
بسه
Так
что
хватит
историй
перед
сном.
هیچ
گنجی
نموند
زیر
خاک
با
نقشه
Под
землей
вместе
с
картой
не
осталось
никаких
сокровищ.
لم
دادم
توو
فنتوم
میره
جلو
و
Я
наклонился
к
Призраку.
هشت
تا
ار
بچرخه
روی
چهار
تا
چرخش
Восемь
оборотов
на
четыре
оборота.
کسی
نمیده
گوش
به
حرفش
Никто
не
слушает.
در
جا
میزنه
مثه
موش
توو
چرخش
Он
подходит,
как
крыса
на
ротации.
همه
زنده
ان
و
زندگی
نمیکنن
Все
живут
и
не
живут.
دنبال
خدا
تو
ابرا
ول
نمیکنن
Они
не
оставляют
Бога
в
облаках.
اره
میگن
خدا
ادمو
ساخت
نه؟
Да,
говорят,
Бог
создал
людей,
не
так
ли?
یا
که
میگن
ادمان
خدارو
ساختن
Или
говорят,
что
люди
создали
Бога.
من
میگم
هر
کی
خود
ُ شناخته
Я
говорю,
что
каждый
знает
себя.
توو
زندگی
برد
و
بقیه
باختن
В
жизни
он
побеждал,
а
другие
проигрывали.
عقربه
های
ساعتو
ببین
جلو
توئه
Смотри
по
часовой
стрелке,
она
прямо
перед
тобой.
تو
هم
وقتی
صبر
کن
که
جیب
پرپره
Ты
ждешь,
когда
карман
будет
полон.
دافی
نمیرفت
تا
میبیک
ُ دید
شدش
دو
دل
Даффи
не
собирался
уходить,
пока
Майк
не
увидел
его.
میگن
عشقو
نمیشه
خرید
باز
گذاش
شعر
Говорят,
за
любовь
поэзию
не
купишь.
بابا
میگفت
پول
همه
چی
نیست
Папа
говорил,
что
деньги-это
еще
не
все.
دروغه
ولی
جیغ
مامان
یه
چی
دیگه
میگفت
توو
خونه
Это
ложь,
но
мамин
крик
говорит
о
чем-то
другом
в
доме.
الانم
جیغ
و
دافا
میگن
نه
دروغ
نی
Теперь
они
кричат
и
Дафа,
никакой
лжи.
تا
یکی
وارد
میشه
از
در
تو
گوچی
Ты
Гуччи,
пока
кто-нибудь
не
войдет.
مامان
نگیر
دستم
اینجا
بهتر
این
نمیشم
Мама,
не
трогай
меня,
мне
здесь
не
становится
лучше.
منم
از
نفرین
دیگه
خسته
م
Я
устал
от
проклятия.
کسی
نمیخواد
زندگیشو
بکنه
Никто
не
хочет
жить.
انگار
از
این
که
ایدز
داشته
باشه
میترسن
Похоже,
они
боятся
СПИДа.
یا
از
خواب
ناز
نمیخواد
پاشه
باز
Или
она
не
хочет
просыпаться.
پاشو
بیرونو
نگاه
کن
این
شهر
مال
ماست
Посмотри
наружу
- этот
город
Наш.
چیزی
بهت
ندن
تو
هم
با
سنگ
جلو
پات
Тебе
ничего
не
дают,
и
ты
с
камнем
перед
ногой.
یه
برج
توو
ابرا
بساز
Построй
башню
в
облаках.
میگن
با
رفیقا
رو
راست
باش
Говорят,
Будь
честен
с
друзьями.
میگم
کدوم
رفیق
شاید
تو
راست
دآش
Вот
что
я
тебе
скажу,
приятель:
может
быть,
ты
и
прав,
Дэш.
اینا
تیز
واسه
رگ
ادم
مثه
سگ
هارن
Они
острые
для
собачьих
вен.
منم
کور
شدم
دیگه
برام
گوش
اشناست
Я
тоже
слеп,
и
это
мне
знакомо.
درد
وقتی
مغزت
از
بقیه
پیرتره
و
Боль,
когда
твой
мозг
старше
остальных,
и
ارزو
داری
که
باشی
توو
خاک
جات
Ты
мечтаешь
оказаться
в
земле.
شبا
توو
پارک
خواب
توو
باشگاه
سر
کلاس
توو
خوابگاه
Ночь
в
парке,
ночь
в
клубе,
занятия
в
общежитии.
امشب
باز
کلنجار
توو
خواب
هام
Сегодня
ночью
у
меня
много
неприятностей
во
сне.
فردا
بالاهای
ابرها
رو
افتاب
Завтра
поднимутся
тучи.
نمیتونیم
بذاریم
کنسرت
برج
میلاد
Мы
не
можем
позволить
концерту
Милад
Тауэр.
سی
دی
هامونو
میخرن
از
غرفه
سیگار
Они
покупают
наши
диски
в
сигаретном
киоске.
دم
چهار
راها
بدون
عرضه
میخواد
Он
хочет
четыре
хвоста
без
запаса.
از
دور
بی
پول
بکوبی
مشت
به
دیوار
От
круглых
Безденежных
ударов
кулаком
по
стене
بشم
پاره
پاره
تیکه
تیکه
پایداره
Все
стабильно.
چیکه
چیکه
بریزه
خونم
نمیشه
خیمال
هیچکی
دیگه
Чик-чик-пролил
Свою
Кровь.
کسی
نمیده
گوش
به
حرفش
Никто
не
слушает.
در
جا
میزنه
مثه
موش
توو
چرخش
Он
подходит,
как
крыса
на
ротации.
همه
زنده
ان
و
زندگی
نمیکنن
Все
живут
и
не
живут.
دنبال
خدا
تو
ابرا
ول
نمیکنن
Они
не
оставляют
Бога
в
облаках.
اره
میگن
خدا
ادمو
ساخت
نه؟
Да,
говорят,
Бог
создал
людей,
не
так
ли?
یا
که
میگن
ادمان
خدارو
ساختن
Или
говорят,
что
люди
создали
Бога.
من
میگم
هر
کی
خود
ُ شناخته
Я
говорю,
что
каждый
знает
себя.
توو
زندگی
برد
و
بقیه
باختن
В
жизни
он
побеждал,
а
другие
проигрывали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.