Текст и перевод песни Erfan feat. Gdaal & Imanemun - Ayatoltrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آ
هه
هه
چه
سالی
ساختیما
Ah
haha,
what
a
year
we
built
هنو
پایدار
Still
enduring
آره،
آ،
هه
هه
Yeah,
ah,
haha
آ،
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
how
many
did
he
hit?
چند
تا
رو
زد؟
آ
How
many
did
he
hit?
Ah
بگو
چند
تا
رو
زد؟
هه
Tell
me
how
many
did
he
hit?
Heh
چند
تا
رو
زد؟
How
many
did
he
hit?
چند
تا
رو
زد؟
How
many
did
he
hit?
آ،
بگو
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
tell
me
how
many
did
he
hit?
آ،
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
how
many
did
he
hit?
بیت
دارا
پایداره
The
beat
of
Dara
is
enduring
ترس
دارم؟
الان
نه
Am
I
afraid?
Not
now
شک
دارم؟
الان
نه
Do
I
have
doubts?
Not
now
ده
ساله
کلانترم،
اینجا
به
جنگ
دارم
من
عادت
(برررا)
I'm
ten
years
older,
I'm
used
to
war
here
(brrra)
هر
سالم
فراتر
Every
year
I
surpass
myself
ترس
داریم؟
الان
نه
Are
we
afraid?
Not
now
شک
داریم؟
الان
نه
Do
we
have
doubts?
Not
now
هفتاییم
الان
با
همیم
اینجا
We
seven
are
together
here
now
کل
دنیا
رو
میخوایم،
الان
و
فردا
نه
(حالا)
We
want
the
whole
world,
not
just
now
and
tomorrow
(now)
اگه
بیام
بالا
سرت
If
I
come
above
you
میاد
بلا
سرت
Trouble
will
come
upon
you
بیت
و
میگ*م
کارام
پخشه
My
beats
and
my
f*cking
work
are
spread
ایران
سراسرش
All
over
Iran
دارا
بذار
تاج
و
سرش
Let
Dara
be
its
crown
توی
ترپ
ها
سَره
(آ
سَره)
He's
the
head
in
traps
(ah,
the
head)
اگه
زدیم
کُشتیم
هر
چی
رقیب
بوده
If
we
hit,
we
killed
every
rival
دعوا
سرش،
فدا
سرش،
هه
The
fight
is
over
him,
sacrifice
for
him,
heh
اگه
مغرورم،
بودم
خودم
و
خودم
(تنها)
If
I'm
arrogant,
I
was
myself
and
myself
(alone)
از
اولش
تو
این
بازی
فقط
بردم
و
بردم
(فقط)
From
the
beginning
of
this
game,
I
only
won
and
won
(only)
یه
سری
لاشخور
بودن
میراث
و
خوردن
و
بردن
(هه،
آره)
Some
vultures
were
there,
taking
the
inheritance
and
leaving
(heh,
yeah)
ولی
بعد
خدافظی
همه
مُردن
و
مُردن
(پَ)
But
after
goodbye,
everyone
died
and
died
(pah)
آ،
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
Ah,
how
many
did
he
hit?
(huh?)
بهترین
کارا
رو
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
works?
(huh?)
بهترین
آمار
و
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
stats?
(huh?)
استعدادا
رو
چند
تا
رو
جمع
کرد
دور
خودش؟
How
many
talents
did
he
gather
around
him?
پایدار
چند
ساله
هست؟
(ها؟)
How
many
years
has
Paydar
been
around?
(huh?)
هر
سال
هم
هست
راه
من...
(آره)
Every
year
my
path
is...
(yeah)
هموار
تر
اَ
سال
قبل
(هه)
Smoother
than
the
previous
year
(heh)
زندگیم
افسانه
آره،
هر
صد
سالم
کمیابه
امثال
من
My
life
is
a
legend,
yes,
every
hundred
years,
people
like
me
are
rare
آ،
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
Ah,
how
many
did
he
hit?
(huh?)
بهترین
کارا
رو
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
works?
(huh?)
بهترین
آمار
و
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
stats?
(huh?)
استعدادا
رو
چند
تا
رو
جمع
کرد
دور
خودش؟
How
many
talents
did
he
gather
around
him?
پایدار
چند
ساله
هست؟
(ها؟)
How
many
years
has
Paydar
been
around?
(huh?)
هر
سال
هم
هست
راه
من...
(آره)
Every
year
my
path
is...
(yeah)
هموار
تر
اَ
سال
قبل
(هه)
Smoother
than
the
previous
year
(heh)
زندگیم
افسانه
آره،
هر
صد
سالم
کمیابه
امثال
من
My
life
is
a
legend,
yes,
every
hundred
years,
people
like
me
are
rare
اگه
مغرورم
چون
بودم
خودم
و
خودم
If
I'm
arrogant,
it's
because
I
was
myself
and
myself
از
اول
این
بازی
بردم
و
بردم
From
the
beginning
of
this
game,
I
won
and
won
اعتمادی
نبود
دیدم
دورم
گرگن
چون
کلا
There
was
no
trust,
I
saw
wolves
around
me
because
in
general
شانسی
نبود
و
ساختم
فرصت
و
خودم
It
wasn't
luck,
I
created
the
opportunity
myself
اِی،
فرق
دارم
باهاش
Hey,
I'm
different
from
them
رفتارم
تا
حتی
افکارم
داش
My
behavior
and
even
my
thoughts,
man
بیست
چهاری
فضا
ام
سیاره
ام
داش
My
space
is
twenty-four
seven,
my
planet,
man
هرکی
یه
چی
شنیده
درباره
ام
داش
Everyone
has
heard
something
about
me,
man
دنبالمن
انگار
سرمایه
ام
(اَه)
They
follow
me
as
if
I'm
their
capital
(uh)
نیشت
میزنم
و
سم
دارم
I
sting
and
I
have
poison
داستانا
زیاده
درباره
ام
داش
There
are
many
stories
about
me,
man
میخوای
روز
خوب
نبینی؟
بد
با
من
باش
Want
to
have
a
bad
day?
Be
bad
to
me
یادمه
میخواستن
بزننم
I
remember
they
wanted
to
hit
me
یه
سری
کَت
بسته
ببرنم
(اوه)
Some
guys
tied
up
to
take
me
away
(oh)
بالا
بودم
من
با
حوریا
I
was
up
with
the
houris
زندگی
یاغیا
مزه
کرد
به
دهنم
(هو)
The
life
of
the
rebels
tasted
good
in
my
mouth
(hoo)
حالا
کجام؟
(کجا؟)
Where
am
I
now?
(where?)
پایینو
دیدم
و
بالا
شجام
I
saw
the
bottom
and
the
top
اون
که
واسه
ماها
شدش
آقا
شجاع
The
one
who
became
Mr.
Brave
for
us
ببین
کی
بدیم
بکنن
کاراشو
ما
See
who
we
are
to
do
his
work
آ،
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
Ah,
how
many
did
he
hit?
(huh?)
بهترین
کارا
رو
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
works?
(huh?)
بهترین
آمار
و
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
stats?
(huh?)
استعدادا
رو
چند
تا
رو
جمع
کرد
دور
خودش؟
How
many
talents
did
he
gather
around
him?
پایدار
چند
ساله
هست؟
(ها؟)
How
many
years
has
Paydar
been
around?
(huh?)
هر
سال
هم
هست
راه
من...
(آره)
Every
year
my
path
is...
(yeah)
هموار
تر
اَ
سال
قبل
(هه)
Smoother
than
the
previous
year
(heh)
زندگیم
افسانه
آره،
هر
صد
سالم
کمیابه
امثال
من
My
life
is
a
legend,
yes,
every
hundred
years,
people
like
me
are
rare
از
رسالت
و
رپ
From
mission
and
rap
بهم
خورد
حالمو
زد
I
got
sick
of
it
ببین
ما
امام
این
کاریم
See,
we
are
the
imams
of
this
work
اسم
آلبوممون
آیة
الترپ
(آیة
الترپ)
The
name
of
our
album
is
Ayatoltrap
(Ayatoltrap)
ماییم
و
شعرای
سمی
(سمی)
We
are
and
the
poisonous
poems
(poisonous)
ماییم
و
پولای
نقد
(نقد)
We
are
and
the
cash
(cash)
تورامون
تو
راهه
پس
Our
tours
are
on
the
way,
so
خدافظ
روزای
بد
Goodbye
to
the
bad
days
خدافظ
روزای
بد
Goodbye
to
the
bad
days
سلامتی
همه
روزا
که
رفت
(سلامتی)
Cheers
to
all
the
days
that
have
gone
(cheers)
وقت
وقتِ
پولای
نقد
It's
time
for
cash
تو
لندن
تو
دورتن
ک*نای
شهرک
و
(هو)
In
London,
you
are
surrounded
by
the
b*tches
of
the
city
and
(hoo)
چند
ساله
عقبی؟
ها؟
(چند
ساله؟)
How
many
years
are
you
behind?
Huh?
(how
many
years?)
تو
استعداد
و
هنر،
ادبیات
In
talent
and
art,
literature
موندی
درآوردم
چطو
سر
از
اینجا؟
You
stayed,
I
figured
out
how
to
get
out
of
here
نگیر
فاز
رقابت،
تو
فنمی
داش
(مشهور
شدی
نه؟!)
Don't
get
into
the
competition
phase,
you're
a
fan,
man
(you
got
famous,
didn't
you?!)
خانوم
بازیکن
لاغره
نیماره
آره
The
lady
player
is
skinny,
she's
like
Neymar,
yeah
ایمان
کُلنل
نسلشه،
ستاره
داره
Iman
is
a
colonel
of
his
generation,
he
has
a
star
نه
مثل
اون
سوبِر
پسر
که
انکاره
کارش
Not
like
that
Sober
boy
whose
work
is
denied
ولی
تهش
میدونه
آیدلش
عرفانه
آخه
But
in
the
end,
he
knows
his
idol
is
Erfan,
because
میخواد
خودشو
بکنه
جا،
لا
ماها
He
wants
to
put
himself
in
place,
among
us
ولی
بهتره
بزنه
به
جا
کازابلانکا
(بدو)
But
he
better
hit
Casablanca
instead
(run)
یه
دور
بد
میشه
براش
داش
خواه
ناخواه
It
will
be
a
bad
turn
for
him,
man,
whether
he
wants
it
or
not
میریم
بالا
سرش
با
عرفان،
جی،
پایا،
دارا
We're
going
above
him
with
Erfan,
G,
Paya,
Dara
آ،
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
how
many
did
he
hit?
چند
تا
رو
زد؟
آ
How
many
did
he
hit?
Ah
بگو
چند
تا
رو
زد؟
هه
Tell
me
how
many
did
he
hit?
Heh
چند
تا
رو
زد؟
How
many
did
he
hit?
چند
تا
رو
زد؟
How
many
did
he
hit?
آ،
بگو
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
tell
me
how
many
did
he
hit?
آ،
چند
تا
رو
زد؟
Ah,
how
many
did
he
hit?
آ،
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
Ah,
how
many
did
he
hit?
(huh?)
بهترین
کارا
رو
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
works?
(huh?)
بهترین
آمار
و
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
stats?
(huh?)
استعدادا
رو
چند
تا
رو
جمع
کرد
دور
خودش؟
How
many
talents
did
he
gather
around
him?
پایدار
چند
ساله
هست؟
(چی؟)
How
many
years
has
Paydar
been
around?
(what?)
هر
سال
هم
هست
راه
من...
(آره)
Every
year
my
path
is...
(yeah)
هموار
تر
اَ
سال
قبل
(هه)
Smoother
than
the
previous
year
(heh)
زندگیم
افسانه
آره،
هر
صد
سالم
کمیابه
امثال
من
My
life
is
a
legend,
yes,
every
hundred
years,
people
like
me
are
rare
آ،
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
Ah,
how
many
did
he
hit?
(huh?)
بهترین
کارا
رو
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
works?
(huh?)
بهترین
آمار
و
چند
تا
رو
زد؟
(ها؟)
How
many
did
he
hit
with
the
best
stats?
(huh?)
استعدادا
رو
چند
تا
رو
جمع
کرد
دور
خودش؟
How
many
talents
did
he
gather
around
him?
پایدار
چند
ساله
هست؟
(چی؟)
How
many
years
has
Paydar
been
around?
(what?)
هر
سال
هم
هست
راه
من...
(آره)
Every
year
my
path
is...
(yeah)
هموار
تر
اَ
سال
قبل
(هه)
Smoother
than
the
previous
year
(heh)
زندگیم
افسانه
آره،
هر
صد
سالم
کمیابه
امثال
من
My
life
is
a
legend,
yes,
every
hundred
years,
people
like
me
are
rare
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erfan hajrasuliha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.