Текст и перевод песни Erfan feat. Gdaal & Imanemun - Teame Man Yeke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teame Man Yeke
Моя Команда - Одна
بیت
دارا
پایداره
Бит
Дара
устойчив,
هرچی
که
بپوشی
هرچی
که
برونی
Что
бы
ты
ни
надела,
как
бы
ни
выглядела,
جوادی
جوادی
یساری
نه
Джовади,
Джовади,
левак
- нет,
دهنو
دو
کلام
وا
کنی
توی
جمع
Стоит
тебе
раскрыть
рот
в
компании,
تابلوئه
نداری
سوادی
نه
Сразу
видно,
что
ума
у
тебя
нет.
فکر
کردی
مثل
ما
میشی
با
پول
و
Думала,
станешь,
как
мы,
с
деньгами
и
با
لباس
اونی
که
سواری
نه
В
одежде
того,
кто
на
коне?
Нет.
نمیدیم
سواری
نه
، همینه
ازتون
فراری
ام
Не
дадим
тебе
прокатиться,
нет,
вот
почему
я
от
вас
бегу.
دنبال
دختر
و
شهرت
و
قدرت
و
В
погоне
за
девушками,
славой,
властью,
دنبال
فرصت
خودشو
بکنه
تو
Ищет
возможности
влезть,
همرو
داشتم
من
از
اول
У
меня
всё
это
было
с
самого
начала,
بدونِ
موزیک
و
پایدار
و
بدون
پول
Без
музыки,
Paaydaar
и
без
денег.
از
اول
تیم
من
فرق
داشت
با
بقیه
С
самого
начала
моя
команда
отличалась
от
остальных,
از
اول
یک
بود
و
یدونه
موند
С
самого
начала
была
одна
и
осталась
одна.
پایدارا
میریزن
سرتون
اگه
Paaydaar
обрушатся
на
вас,
если
از
سرمون
کم
بشه
یه
دونه
مو
С
нашей
головы
упадет
хоть
один
волос.
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
فنامون
یکن
جیبمون
یکه
Наши
имена
- одно,
наши
карманы
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
بیتامون
یکن
، هیتمون
یکه
Наши
биты
- одно,
наш
хейт
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
پایداره
قبلیه
جمع
کنی
سریع
Paaydaar
здесь,
быстро
собирайтесь,
که
اینجا
مال
مائه
صاحابشیم
Потому
что
это
наше
место,
мы
здесь
хозяева.
حسودین
حسودین
نمیتونین
Завидуете,
завидуете,
не
можете
مارو
ببینین
آره
ما
خار
چشیم
Нас
видеть,
да,
мы
вам
как
кость
в
горле.
تیم
من
هشت
ساله
یکه
Моя
команда
восемь
лет
одна,
و
میمونه
هشت
ساله
دیگه
تا
پاره
بشین
И
останется
еще
восемь
лет,
пока
вы
не
порветесь.
شاعریم
مریض
و
کاسبیم
رئیس
و
Мы
поэты
- больные,
бизнесмены
- боссы,
ولی
قبل
اَ
همه
عاشقشیم
Но
прежде
всего
мы
любим
это.
آقا
زاده
پارتی
راه
میندازه
Мажор
устраивает
вечеринку,
دخترا
میگن
که
عشق
مائی
Девушки
говорят,
что
он
наша
любовь.
سی
ساله
ساییده
پولای
بابا
رو
Тридцать
лет
прожигал
деньги
папы,
تازه
فهمیده
عشق
ما
چیه
Только
сейчас
понял,
что
такое
наша
любовь.
میگه
شاهم
دارم
امپراطوری
Говорит,
что
он
король,
у
него
империя,
خنده
داره
عجب
چاقا*یه
Смешно,
какой
же
болван.
خزعلی
شاهی
توو
صنف
خالطوری
Хазали-шах
в
صنف
خالطوری,
امپراتوریتم
قاجاریه
Твоя
империя
- Каджарская.
بسه
بسه
ببند
دهنو
سریع
Хватит,
хватит,
быстро
закрой
рот,
شیرمو
نخوردی
مغزمو
ولی
Ты
не
пил
моего
молока,
но
мой
мозг...
تیم
من
یکه
هر
جایِ
کره
Моя
команда
одна
в
любой
точке
мира,
تهران
و
پاریس
و
لندن
و
کری
Тегеран,
Париж,
Лондон
и
Кри.
خیالم
راحته
دلهره
نیست
Я
спокоен,
нет
тревоги,
مزه
بسه
برام
سِکو
بریز
Хватит
вкуса,
налей
мне
на
сцену.
میگن
دم
دریم
جیدال
محض
ورود
Говорят,
что
мы
у
дверей,
Джидал,
как
только
войдем,
منم
میخندم
و
میگم
یه
ک*
بیست
А
я
смеюсь
и
говорю:
"Двадцать
х*ёв".
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
فنامون
یکن
جیبمون
یکه
Наши
имена
- одно,
наши
карманы
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
بیتامون
یکن
، هیتمون
یکه
Наши
биты
- одно,
наш
хейт
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
میکروفون
چک
چک
چک
، لیوان
هم
سِک
سک
سک
Микрофон
чек,
чек,
чек,
стакан
тоже
сек,
сек,
сек,
یه
روی
تیبل
، ضربان
رو
مرز
سکته
На
столе,
пульс
на
грани
инфаркта.
این
کارا
واس
دله
، همش
خودکاره
فیمس
Это
для
души,
всё
на
автомате,
знаменито,
میده
صدامون
جر
هی
، خونواده
تیمم
یکه
Наш
звук
рвет,
эй,
моя
команда
- семья,
одна.
هرچی
خواستیم
و
داریم
، اگه
نداشتیم
تا
الان
گرفتیمش
Всё,
что
хотели,
у
нас
есть,
если
чего-то
не
было,
мы
это
получили.
همینه
هرکاری
میکنیم
تازه
سال
بعدش
ترند
میشه
Вот
так,
всё,
что
мы
делаем,
становится
трендом
только
в
следующем
году.
راک
استاره
ساکن
لندن
، بم
بگو
فردی
مِرک
Рок-звезда,
живущая
в
Лондоне,
зови
меня
Фредди
Меркьюри.
این
چیزا
تومونه
از
ریشه
، نمیفهمی
هیچ
وقت
چه
حسیه
Это
в
нас
с
корней,
ты
никогда
не
поймешь,
что
это
за
чувство.
بحث
قدرت
نیست
شهر
نیست
دختر
نیست
، نه
Дело
не
во
власти,
не
в
городе,
не
в
девушках,
нет.
بحث
اصالته
، تو
درگیر
عقدتی
غربتی
خز
Дело
в
подлинности,
ты
погряз
в
чуждой,
убогой
херне.
نکن
دخالت
هی
بهمون
، گوش
میدن
از
سر
و
ته
شهر
Не
лезь
к
нам,
нас
слушают
с
начала
до
конца
города,
چون
میزنیم
حرف
حق
و
بحث
عقل
و
درک
و
فهمه
Потому
что
мы
говорим
правду,
и
это
вопрос
разума,
понимания
и
осознания.
سربلنده
جمع
کن
بچه
Гордо
подними
голову,
малыш.
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
فنامون
یکن
جیبمون
یکه
Наши
имена
- одно,
наши
карманы
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
تیم
من
یکه
، تیم
من
یکه
Моя
команда
- одна,
моя
команда
- одна,
بیتامون
یکن
، هیتمون
یکه
Наши
биты
- одно,
наш
хейт
- одно.
مغرورم
یکم
، مجبورم
بگم
Немного
высокомерен,
вынужден
сказать,
رو
سکو
من
یکم
، رو
سکو
من
یکم
На
сцене
я
один,
на
сцене
я
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erfan Hajrasuliha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.