Текст и перевод песни Erfan feat. Gdaal & Madgal - Paydari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
قله
ی
خاطراتِ
بچگی
С
вершины
воспоминаний
детства
تا
دره
ی
خاطرات
نئشگی
До
долины
воспоминаний
опьянения
شدیم
درگیر
هر
چی
راه
بد
بگی
Мы
были
вовлечены
во
все
плохие
пути,
которые
ты
можешь
назвать,
ولی
ندادیم
ما
باج
به
شاه
و
بردگی
Но
мы
не
отдали
дань
королю
и
рабству.
حرفم
که
میزنیم
جایِ
پرده
نیست
Когда
я
говорю,
это
не
место
для
занавесок,
وقت
سر
بریدن
هم
دادا
جایِ
پنبه
نیست
Время
отрубать
головы,
брат,
это
не
место
для
ваты.
توو
زندگی
سرت
میره
باشی
سر
به
زیر
В
жизни
твоя
голова
полетит,
если
будешь
покорным,
این
بار
موش
بدئونی
زده
داشی
سر
به
جی
В
этот
раз
плохая
мышь,
брат,
ударила
головой
о
جی
(скорее
всего,
имеется
в
виду
земля,
пол,
что-то
низкое).
آره
بدون
تیمم
هار
تر
از
منه
Да,
знай,
моя
команда
яростнее
меня,
قبل
عمل
شما
سایترو
زده
До
операции
вы
зарядили
цитрус
(скорее
всего,
имеется
в
виду
что-то
бодрящее,
взрывное).
هنوز
لمس
نکرده
ضامنو
شاهرگو
زده
Еще
не
коснувшись
предохранителя,
он
ударил
по
сонной
артерии,
یه
دست
ببازه
دستِ
بعد
باز
بکو
زده
Одна
рука
проиграет,
следующая
рука
снова
ударит.
هُل
ام
دادن
و
منم
پر
رو
تر
Меня
толкали,
и
я
стал
еще
наглее,
صدا
پخش
بلندتر
از
توو
حلقومم
Звук
پخش
громче
из
моей
глотки,
تیز
بیخِ
گلو
همه
رفته
قربونم
Острый
у
горла,
все
пошли
к
черту,
آدمای
بدای
داستانا
هم
همه
الگومن
Злодеи
из
историй
— все
мой
пример
для
подражания.
همه
خوبای
شهر
پایدارین
Все
хорошие
люди
города
стойкие,
آهنگامون
براش
همه
یادگارین
Наши
песни
для
них
— все
памятные.
میدونم
یه
روز
بازم
به
زادگاه
میرم
Я
знаю,
что
однажды
я
вернусь
на
родину,
ولی
الان
اصن
حسش
نیست
که
دادگاهی
شم
Но
сейчас
я
совсем
не
чувствую,
что
должен
предстать
перед
судом.
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
به
یکی
بزن
انگار
زدی
دو
تا
به
تیم
Ударь
одного,
как
будто
ударил
двоих
из
команды,
میایم
سراغت
تیز
رتتته
دنبالتیم
Мы
придем
за
тобой,
быстро,
тра-та-та,
мы
за
тобой.
اینا
بدمونو
میخوان
و
Они
хотят
нашего
зла,
и
من
این
سره
دنیا
شامو
میزنم
و
عاشق
این
که...
Я
в
этом
чертовом
мире
ужинаю
и
люблю
то,
что...
یه
ایران
میدونن
واردیم
به
کارمون
Весь
Иран
знает,
что
мы
вовлечены
в
наше
дело,
هرچی
میزنیم
میرقصه
دنیا
به
سازمون
Что
бы
мы
ни
делали,
мир
танцует
под
нашу
дудку.
همش
میگن
جیدال
جایی
نرو
اینجا
بمون
Все
говорят
Джидал,
никуда
не
уходи,
останься
здесь,
پیچیدیم
نسخه
رو
شدن
اینا
بیمارمون
Мы
выписали
рецепт,
и
они
стали
нашими
пациентами.
میاره
پودر
سی
گرم
میذاره
اون
Приносит
тридцать
граммов
порошка,
кладет
его
туда,
بدون
اغراق
جلوم
نمیاد
زیادمون
Без
преувеличения,
перед
нами
их
не
так
много.
هرجا
شنیدی
دارا
ماییم
Где
бы
ты
ни
услышала
Дара,
это
мы,
هنوزم
قوی
تر
از
قبل
میشه
ایمانمون
Наша
вера
становится
еще
сильнее,
чем
раньше.
کیمیا
میکنه
قلم
داشم
Мой
брат
творит
алхимию
пером,
جوری
که
بدخواها
طرفدار
شن
Так,
что
недоброжелатели
становятся
поклонниками.
با
خورشید
دورِ
کاره
توو
آسمونه
С
солнцем
он
занят
работой
в
небе,
فقط
خالیه
جای
تهم
داشم
Только
пустует
место
моего
брата
Техема.
همه
خوبای
شهر
پایدارین
Все
хорошие
люди
города
стойкие,
آهنگامون
براش
همه
یادگارین
Наши
песни
для
них
— все
памятные.
میدونم
یه
روز
بازم
به
زادگاه
میرم
Я
знаю,
что
однажды
я
вернусь
на
родину,
ولی
الان
اصن
حسش
نیست
که
دادگاهی
شم
Но
сейчас
я
совсем
не
чувствую,
что
должен
предстать
перед
судом.
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
پایدار
تو
کار
زاد
و
ولده
Стойкость
в
деле
рождения
и
происхождения,
هی
ام
بیشتر
میشیم
عرفی
کارشو
بده
Нас
становится
все
больше,
Эрфан,
давай
свою
работу.
همه
پایه
آهنگام
انگار
تاک
شو
نوده
Все
балдеют
от
моих
песен,
как
будто
это
ток-шоу
90-х,
تنها
فازی
که
تووش
نیستیم
فازه
غلطه
Единственная
фаза,
в
которой
нас
нет,
— это
фаза
ошибки.
تا
ابده
، تا
ابد
و
یک
روز
Навсегда,
навсегда
и
один
день,
سمیه
ترازو
کجاست
بدو
قلبمو
بنداز
روش
Где
несправедливые
весы?
Быстрее,
положи
на
них
мое
сердце.
سیاست
پایداری
آره
تحریمو
بکش
روش
Политика
стойкости,
да,
наложи
на
нее
санкции.
مثل
خلیج
فارس
میرسونیم
هر
دفعه
بهت
سود
Как
Персидский
залив,
мы
каждый
раз
приносим
тебе
прибыль.
آره
عمو
تیمم
هنوز
یکه
یکه
Да,
дядя,
моя
команда
все
еще
один
на
один,
ویسکی
هم
هنوز
بی
یخ
هنوز
سکه
سکه
Виски
все
еще
без
льда,
все
еще
монета
к
монете.
تو
ویترین
زندگیم
همه
چشا
بشه
В
витрине
моей
жизни
пусть
все
глаза
увидят,
جفت
شیشم
تاس
نیاد
هنوز
شِش
و
بشِ
Две
шестерки,
пусть
кости
не
выпадут,
все
еще
шесть
и
чаша
(скорее
всего,
имеется
в
виду
игра
в
кости).
آره
میگه
عمو
عرفان
طلسمی
نکنه
کسی
Да,
говорит
дядя
Эрфан,
пусть
никто
не
наложит
заклятие,
مثل
تو
نمیبینه
LSD
نخور
Не
смотри,
как
ты,
не
принимай
ЛСД.
همه
سنگن
تو
جیب
مثل
فلسطینن
دوره
Все
камни
в
кармане,
как
Палестина
вокруг,
همش
زنگ
گوشیم
بده
یه
ورسی
از
خودت
Все
звонки
на
моем
телефоне
— дай
мне
свой
куплет.
همه
خوبای
شهر
پایدارین
Все
хорошие
люди
города
стойкие,
آهنگامون
براش
همه
یادگارین
Наши
песни
для
них
— все
памятные.
میدونم
یه
روز
بازم
به
زادگاه
میرم
Я
знаю,
что
однажды
я
вернусь
на
родину,
ولی
الان
اصن
حسش
نیست
که
دادگاهی
شم
Но
сейчас
я
совсем
не
чувствую,
что
должен
предстать
перед
судом.
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
بگو
چجوری
رسیدی
ها
؟
Скажи,
как
ты
добралась
сюда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erfan hajrasuliha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.