Текст и перевод песни Erfan feat. Gdaal & Nima181 - Makhzaneh Raaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makhzaneh Raaz
Хранилище секретов
آ
آره،
دارا
این
یکی
خیلی
جالب
بود
(هه
آره)
А,
да,
Дара,
эта
очень
классная
(Ха,
да)
حالا
با
دارایی
دایی
Теперь
с
богатством
дяди
تو
راه
خونه
بودم،
تو
ماشین
Я
был
по
пути
домой,
в
машине
هی
داشتم
بیتا
رو
گوش
میدادم
Всё
слушал
биты
یهو
رسید
به
این،
دیگه
نزدیک
خونه
بودم
(وای
وای)
Вдруг
дошёл
до
этого,
уже
был
близко
к
дому
(Уай,
уай)
هی
داشت
میرفت
بالا
Всё
поднималось
выше
قشنگ
میدونستم
میترکه
Точно
знал,
что
взорвётся
همونو
دور
زدم
پیچیدم
رفتم
(میدونستم...)
Тут
же
развернулся
и
поехал
(Знал...)
رفتم
سر
بازی
(منفجر
میشه)
Поехал
играть
(Взорвётся)
آ،
آره،
رفتم
سر
بازی
(دور
زدم
ماشینو)
А,
да,
поехал
играть
(Развернул
машину)
آ،
بازم
رفت
سر
بازی
А,
снова
поехал
играть
سنگ
دل
تر
اَ
یه
افسر
نازی
Сердце
каменнее,
чем
у
нацистского
офицера
هفتاییم
اژدها
هفت
سره
باز
تیم
Мы
семёрки,
семиглавый
дракон,
снова
команда
نه
رپ
نمیکنی
دلقک
لاتی
Нет,
ты
не
читаешь
рэп,
клоун-гопник
بحث
جدی،
نی
وقت
واسه
مسخره
بازی
Серьёзный
разговор,
нет
времени
на
шутки
عمقی
میریم،
پی
مخزن
رازیم
Идём
вглубь,
ищем
хранилище
секретов
استادشیم،
میگه
مسأله
سازیم
Мы
мастера,
говорят,
мы
- проблема
مستیم
پی
کشف،
زکر
رازی
Пьяны
в
поисках,
поминаем
тайну
من
رفتم
چون
که
گم
شده
بودم
Я
ушёл,
потому
что
потерялся
آره
خورشید
پشت
ابرا
پیداش
نبود
(نبود)
Да,
солнце
за
облаками,
его
не
было
видно
(Не
было)
بَر
بچه
هم
همه
گرگ
شده
بودم
Для
ребят
я
стал
волком
اَ
اون
مدل
رفیقا
که
میگی
ای
کاش
نبود
(نبود)
Из
тех
друзей,
о
которых
говоришь:
"Лучше
бы
их
не
было"
(Не
было)
برگشتم
چون
که
پر
شده
نورم
Вернулся,
потому
что
наполнился
светом
عرفان
این
بار
یک
دونه
اَ
عیباش
نموند
(نموند)
У
Эрфана
в
этот
раз
не
осталось
ни
одного
недостатка
(Не
осталось)
برگشتم
چون
که
قول
داده
بودم
Вернулся,
потому
что
обещал
ولی
نبودم
هم
یکی
مثل
بیتام
نخوند
(نخوند)
Но
даже
если
бы
меня
не
было,
никто
бы
так,
как
я,
не
читал
мои
биты
(Не
читал)
یکی
مثل
بیتام
نخوند
Никто,
как
я,
не
читал
мои
биты
ذوق
کردین
سر
خدافظی
ها؟
(نه)
Обрадовались
прощаниям?
(Нет)
دیدی
اَ
این
خبرا
نیست،
آ،
آره
Видел,
таких
новостей
нет,
а,
да
پایدار
آ،
آ،
آ
Навсегда,
а,
а,
а
میدن
عشقو
(آ
آره
میدن)
Дарят
любовь
(А,
да,
дарят)
حالا
داشیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
братья,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میدن
عشقو
(میدن
عشقو،
آ)
Дарят
любовь
(Дарят
любовь,
а)
حالا
دخیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
сёстры,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میگن
عشقو
(آره
میگن)
Говорят
о
любви
(Да,
говорят)
حالا
کلمه
هام
هر
وری
برن
(میگن)
Теперь,
куда
бы
ни
пошли
мои
слова
(Говорят)
میدم
عشقو
(میدم
عشقو)
Дарю
любовь
(Дарю
любовь)
فقط
خودیم
من
هر
وری
برم
(همه)
Только
свои,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Все)
I
stopped
livin'
in
my
brain's
illusion
Я
перестал
жить
в
иллюзиях
своего
разума
I
now
listen
to
my
heart
Теперь
я
слушаю
свое
сердце
Everything
changes
Все
меняется
And
I'm
adapted
to
it
И
я
адаптируюсь
к
этому
Get
up
in
my
part
Вступай
в
мою
роль
This
God
and
God,
it's
life
Это
Бог
и
Бог,
это
жизнь
I'm
gonna
live
it
(live
it)
Я
собираюсь
жить
ею
(жить
ею)
No
time
to
waste
and
pause
Нет
времени
тратить
и
останавливаться
I
gotta
win
it
(win
it)
Я
должен
победить
(победить)
Life
is
just
a
game
Жизнь
- это
всего
лишь
игра
I
gotta
play
it
(play
it)
Я
должен
играть
в
нее
(играть
в
нее)
The
source
of
love
is
pain
Источник
любви
- это
боль
I'm
here
to
say
it
(yah)
Я
здесь,
чтобы
сказать
это
(да)
Pray
to
the
God
above
Молюсь
Богу
небесному
I
never
act
Я
никогда
не
играю
My
mask
off,
your
mask
on
Моя
маска
снята,
твоя
маска
надета
Now
mirror
that
Теперь
отрази
это
I
plan
strong
У
меня
сильный
план
My
words
bond
Мои
слова
связывают
I
dream
long
Я
мечтаю
долго
I
write
songs
Я
пишу
песни
I
wanna
be
(be)
Я
хочу
быть
(быть)
Livin'
in
the
moment
Жить
настоящим
моментом
I
could
breathe
the
pain
away
Я
мог
бы
развеять
боль
дыханием
And
let
it
go
И
отпустить
ее
Livin'
in
the
moment
live
my
dream
and
stay
awake
Жить
настоящим
моментом,
жить
своей
мечтой
и
не
спать
Never
broke
Никогда
не
сломлен
میدن
عشقو
(آ
آره
میدن)
Дарят
любовь
(А,
да,
дарят)
حالا
داشیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
братья,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میدن
عشقو
(میدن
عشقو،
آ)
Дарят
любовь
(Дарят
любовь,
а)
حالا
دخیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
сёстры,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میگن
عشقو
(آره
میگن)
Говорят
о
любви
(Да,
говорят)
حالا
کلمه
هام
هر
وری
برن
(میگن)
Теперь,
куда
бы
ни
пошли
мои
слова
(Говорят)
میدم
عشقو
(میدم
عشقو)
Дарю
любовь
(Дарю
любовь)
فقط
خودیم
من
هر
وری
برم
(همه)
Только
свои,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Все)
یه
روز
زیر
زمین
چال
شدم
Однажды
меня
закопали
под
землю
حالا،
بالام
روی
بالکنم
Теперь
я
наверху,
на
балконе
بالا،
باز
شده
میرم
باز
خودم
Наверху,
открыто,
я
снова
иду
сам
بالا
تر
فک
کنی
فانتومم،
آ
Если
подумаешь
выше,
я
- фантом,
а
جی
دال
ورسای
سارکوزی
(سارکوز)
Джи
Дал,
стихи
Саркози
(Саркоз)
میگن
دنبالمونن
انگار
نارکوسیم
Говорят,
за
нами
охотятся,
как
будто
мы
наркобароны
ولی
نمیگیرنم
چون
علی
پابلو
نی
Но
нас
не
поймают,
потому
что
мы
не
Пабло
Эскобар
مثل
لباس
چینیای
اینا
تابلو
نی
هی
Не
как
их
китайская
одежда,
не
очевидно,
эй
برا
برد
بوده
هر
چی
باختم
(هرچی)
Все
мои
поражения
были
ради
победы
(Все)
ماکیاولی
من
میخوام
شهریار
شم
Я
- Макиавелли,
я
хочу
стать
правителем
ترس
اَ
غربت
و
حبس
نی
داشم
У
меня
нет
страха
перед
чужбиной
и
тюрьмой,
брат
شروع
نمیکردم
اگه
ترسی
داشتم
Я
бы
не
начинал,
если
бы
боялся
میدن
عشقو
(آ
آره
میدن)
Дарят
любовь
(А,
да,
дарят)
حالا
داشیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
братья,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میدن
عشقو
(میدن
عشقو،
آ)
Дарят
любовь
(Дарят
любовь,
а)
حالا
دخیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
сёстры,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میگن
عشقو
(آره
میگن)
Говорят
о
любви
(Да,
говорят)
حالا
کلمه
هام
هر
وری
برن
(میگن)
Теперь,
куда
бы
ни
пошли
мои
слова
(Говорят)
میدم
عشقو
(میدم
عشقو)
Дарю
любовь
(Дарю
любовь)
فقط
خودیم
من
هر
وری
برم
(همه)
Только
свои,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Все)
میدن
عشقو
(آ
آره
میدن)
Дарят
любовь
(А,
да,
дарят)
حالا
داشیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
братья,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میدن
عشقو
(میدن
عشقو،
آ)
Дарят
любовь
(Дарят
любовь,
а)
حالا
دخیا
من
هر
وری
برم
(میدن)
Теперь,
сёстры,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Дарят)
میگن
عشقو
(آره
میگن)
Говорят
о
любви
(Да,
говорят)
حالا
کلمه
هام
هر
وری
برن
(میگن)
Теперь,
куда
бы
ни
пошли
мои
слова
(Говорят)
میدم
عشقو
(میدم
عشقو)
Дарю
любовь
(Дарю
любовь)
فقط
خودیم
من
هر
وری
برم
(همه)
Только
свои,
куда
бы
я
ни
пошёл
(Все)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erfan hajrasuliha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.