Текст и перевод песни Erfan - Rahe Man (راه من) [feat. Khashayar]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahe Man (راه من) [feat. Khashayar]
Rahe Man (My Way) [feat. Khashayar]
قاتل،
تا
که،
صاحب
همتون
از
دم
A
murderer,
so
that
I
can
own
every
last
one
of
you,
شاعر
تا
که
سایهٔ
کار
بگیره
هر
شهر
A
poet
so
that
the
shadow
of
my
work
can
be
felt
in
every
city,
عاشق،
تا
که،
وا
شه،
یه
راه
به
قلبم
A
lover,
so
that
someone
can
open
up
a
path
to
my
heart,
کاسب
تا
که
مایهٔ
ما
بریزه
از
سقف
A
businessman
so
that
our
income
can
pour
down
from
the
ceiling,
هر
چه
که
دیدم
و
هر
چه
شنیدم
و
حرفه
رفیقمو
از
بر
دارم
Everything
I've
seen
and
heard
and
my
friend's
talk,
I
have
by
heart,
نمیتونه
هیچوقت
بگیره
اونو
از
من
They
can
never
take
it
from
me,
هر
چه
ندیدمو،
مرز
عزیزمو،
سمت
مسیرمو
در
سر
دارم
Everything
I
haven't
seen
and
the
bounds
of
my
love,
the
path
I
have
ahead
in
my
mind,
نمیتونه
هیچوقت
بگیره
اونو
از
من
They
can
never
take
it
from
me,
سراسیمه
از
ترس،
من
باکیمه
اصلا
You're
terrified,
but
I
don't
care
at
all,
میرم
میگم
میرسم
روزی
بگیره
حرفم
I'll
keep
going
and
one
day
they'll
listen
to
me,
قاتلم،
شاعرم،
عاشقم
کاسبم
دائما
I'm
a
murderer,
a
poet,
a
lover,
a
businessman
all
the
time,
تا
که
من
واسه
راپ
ظاهراً
باطنا
قالبم
So
that
I
can
be
an
example
for
rap,
apparently
and
inherently,
حرفمو
نمیدونن،
قلبمو
نمیخونن
ترجمه
بکنن
این
اشعارو
They
don't
understand
my
words,
they
don't
feel
my
heart,
they
can't
translate
these
poems,
اشعارم،
اشکامن،
تا
ابد
ما
پایدار
My
poems,
my
tears,
we'll
be
together
forever,
با
اسلحه
نمیتونن،
فلسفه
نمیتونن
ترجمه
بکنن
این
اسرارو،
They
can't
translate
these
secrets
with
guns
or
philosophy,
افکارم،
همراهم
با
قلم
تا
پای
دار
My
thoughts,
with
my
pen
to
the
end,
قاتل
، شاعر،
عاشق،
کاسب
، آره
تا
که
بخوابم
Murderer,
poet,
lover,
businessman,
yes,
until
I
sleep,
تا
که
وا
شه
واسه
ما
یه
راه
تازه
به
کارم
So
that
a
new
way
can
open
up
for
us
in
my
work,
نا
کس
سال
به
ساله
داره
چاله
جادهٔ
راهم
The
worthless
year
after
year
has
dug
holes
in
the
road
of
my
path,
تازه
کاره
خوابه
خوابه،
راه
چاره
چه
دارن
The
newbie
is
asleep,
asleep,
what
do
they
have
as
a
solution?
یا
که
مایه
داره
یا
که
باید
خایه
بمالن
Either
they
have
the
means
or
they
have
to
grow
some
balls,
واژههای
آیه
شاخه
، آخه
وارد
به
کارم
The
words
of
the
verse
are
branches,
they're
relevant
to
my
work,
واسه
ما
یه
کاره
آره
سایه
سایه
کنارم
For
us
it's
work,
yes,
shadow,
shadow
beside
me,
آره
واسه
مایه
پایه
تا
شه
مایه
فسادم
Yes,
for
the
means,
the
foundation
so
that
it
becomes
the
foundation
of
my
corruption,
راه
من،
کاره
من،
به
کارمم
واردم
My
way,
my
work,
I'm
an
expert
in
my
work,
آره
پس
، کاره
من،
ماله
من،
ماله
من
Yes,
then,
my
work,
mine,
mine,
واسه
ما
یه
کاره،
آاا
آره
کی
میگه؟
آای،
آای
For
us
it's
work,
ahhh,
yes,
who
says?
Ah,
ah,
صه
صدای
خشا
شایاره
که
میگه،
وای
وای
Shhh,
that's
Khashayar
saying,
oh
dear,
oh
dear,
نه،
داره
میگهای
وای،
نداره
دیگه
اشکال
No,
he's
saying
oh
dear,
it
doesn't
matter
anymore,
بد
باشه
حرف،
حق
باشه
حرف،
همرام،
همواره
میره
پی
کار
The
words
may
be
bad,
the
words
may
be
true,
but
they
always
follow
me,
they
always
do
their
thing,
متلاشی
میشی
ببین
بشین
پس،
نیستم
کشیش
من
You'll
be
destroyed,
so
sit
down,
I'm
not
a
priest,
بدون
که
هیچوقت،
بخشش
نمیدم
Know
that
I
will
never
forgive
you,
با
عرف
دنبالتیم،
تو
اتاقتیم،
حالا
باید
باشی
زیره
فرشه
نشیمن
We're
after
you
with
custom,
we're
in
your
room,
now
you
have
to
be
under
the
carpet,
not
sitting
down,
عمو
نگو
که
رپری
هوسی
پسر،
توی
کارم،
دورم
دارم،
عوضی
چقدر
Dude,
don't
say
you're
a
rapper
for
a
whim,
son,
I'm
in
my
work,
I
keep
away
from
you,
you
idiot,
نگیری
خودتو
با
من
عوضی
یه
وقت،
چونکه
بالا
ملا
میاد
سرت
عوضی
یه
وقت
Don't
confuse
yourself
with
me,
idiot,
because
your
head
will
be
revealed
as
an
idiot,
چونکه
میبینین
چیزی
نیست
باتون،میبینین
میشینین
میرینین
جاتون
Because
you
don't
see
anything
with
you,
you'll
go
back
to
your
place,
میگیرین
ساطور،
میمیرین
با
باتوم،
سیریشی،
کلیدی
، ول
نمیکنی
مارو
You'll
take
a
cleaver,
you'll
die
with
a
baton,
you're
a
Siamese,
a
key,
you
won't
leave
us
alone,
شاخ
نشو
نمیدم
جواب
که،
میترکونمت
با
تپانچه
Don't
get
mad,
I
won't
answer,
I'll
blow
you
up
with
a
pistol,
انقدر
میزنمت
یواش
که،
دکوراسیونه
بدنت
خراب
شه
I'll
hit
you
so
slowly
that
the
decor
of
your
body
will
be
ruined,
قاتل،
شاعر،
عاشق،
کاسب،
آره
تا
که
بخوابم
Murderer,
poet,
lover,
businessman,
yes,
until
I
sleep,
نکن
چونکه
بدون
بعدش
فکّت
رسما
به
گا
رفت
Don't
do
it
because
without
you,
your
jaw
will
go
to
hell,
صدا
عرفان
و
خشی
وقتی
پخش
خوبه
The
voices
of
Erfan
and
Khashi
sound
good
when
they're
played,
تا
کر
شه
گوشت
با
همون
پرده
که
توشه
Until
your
ears
go
deaf
with
the
same
curtain
that's
in
it,
داش
من،
این
دوره
دورهٔ
ماست،
حتی
با
میکروفن
میریم
دوره
کرهٔ
ماه،
My
friend,
this
is
our
time,
even
with
a
microphone
we'll
go
around
the
moon,
میریم
بالا،
اوج
شهرت
ماست،
اوج
قدرت،
داریم
تخم
و
جرات
We'll
go
high,
it's
the
peak
of
our
fame,
the
peak
of
our
power,
we
have
guts,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajrasuliha Erfan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.