Erfan - Farar Az Farda (فرار از فردا) - перевод текста песни на английский

Farar Az Farda (فرار از فردا) - Erfanперевод на английский




Farar Az Farda (فرار از فردا)
Escape from Tomorrow (Escape from Tomorrow)
اگه شب های تار زیر فشار کار
If in the dark nights under the pressure of work,
مثل من زول میزنی به ستاره ها
Like me, you look at the stars,
تو فکرت هست کسی کنار ما
There is someone in your mind,
یا که نیست کسی فقط مایم به یاد ماه
Or no one, just we remember the moon,
ببین نیسیتیم تنهاییم یه خواب ناز
See, we are not alone, a sweet dream,
همه شیفته فرداییم به کامِ ما
All are in love with tomorrow, to our detriment,
چند هزار سال رفته توی یه نگاه
Thousands of years have passed in a glance,
به قول خیام هر یه جای خاک
As Khayyam said, every inch of soil,
بوده چش نگاریو یه یاده گاری
Has been the eye of a painting and a memento,
باشه یه یادگار وقت وصال ما
Let there be a memento of our time,
باشه یه جای پا باشه یه راهنما
Let there be a footprint or a guide,
برا اونی که گذاشتی از خودت به جا
For the one you left behind,
باشه دستمون هر دم حساب کار
Let us always be aware of what we are doing,
نشه قصدمون رفتن به خواب ناز
May our intention not be to fall into a sweet dream,
بشی دچار خواب با یه اشاره ما
May you fall into a dream with one wave of our hand,
بشیم غبار باد نشیم جسار خاک
May we be the dust of the wind and not the dust of the earth,
بعد نوه نتیجه هات نیست کسی به یادت
After the grandchildren, no one will remember you,
نیست صبح سحری این آخرین خواب
This is not the dawn, this is the last dream,
گوشه خونه خاک عکسای بالای قابِ
In the corner of the house, the pictures on the wall,
شاید حمد وسوره آب پاشی رو خاکت
Perhaps a prayer or a splash of water on your grave,
من نمی خواستم کنم فرار از فردا
I didn't want to escape from tomorrow,
هر چی بود گذاشتم لب مرز و پرواز
I left everything on the border and flew,
گذاشتم و باختمو
I gave up and,
خودمو بعد ساختم و
Remodeled myself and,
عالم و آدم و کنار هم خواستم
Wished for the world and everyone,
چندتا خط خیالی دور زمین کشیدم
I drew lines on the Earth,
با جنگ و بیداری تو رو به زیر کشیدند
With war and awakening, they brought you down,
مرز یعنی چی یعنی برات حد گذاشتن
What does border mean? It means limits,
با اون خط خیالی برات سد گذاشتن
With that imaginary line, they dammed you,
بین فرق گذاشتن از تو مرگ رو خواستن
To fight between you, they wanted you dead,
خب تخت رو خواستن حکم شهر رو خواستن
Yes, they wanted you to sit, they wanted you to reign,
بعد چند وقت ببینم جنگ رو باختن
After some time, they lost the war,
یعنی من نباختم همه دنیا باختن
I didn't lose, the whole world lost,
غیر چند نفری که همش تخت رو داشتن
Except a few who always ruled,
همون چند نفری که از تو قتل رو خواستن
The same few who wanted murder from you,
طرز فتح رو یافتن رمز قبر رو یافتن
Found the key to victory, the secret of the grave,
همون رمزی که دیگه زیر تاج سلیمان
The same secret that is now under Solomon's crown,
فک کن چند نفر الان صاحب دنیاند
Think of how many people own the world now,
کمتره یه درصد وارث دنیاند
Less than one percent are the heirs of the world,
نمی ترسم میکنم حادثه عنوان
I'm not afraid to be a revolution,
من نمی خواستم کنم فرار از فردا
I didn't want to escape from tomorrow,
هر چی بود گذاشتم لب مرز و پرواز
I left everything on the border and flew,
گذاشتم و باختمو
I gave up and,
خودمو بعد ساختم و
Remodeled myself and,
عالم و آدم و کنار هم خواستم
Wished for the world and everyone,
دوست داشته باش به همه عشق به ورز
Love everyone, be kind to everyone,
چرا داشته باشی انقدر فکر هرز
Why do you have so many evil thoughts?
طلسمه من طلسمه مرد و زن کنار هم رد شیم مثل جسم سرد
My love spell is broken, men and women passing by like cold bodies,
واسه رنگ مرز دین بدیم حس بد
For the color of the border, we give our religion a bad feeling,
اینه بدبختی اینه قصه ام
This is the misery, this is my story,
افسوس تلاشِ روز افزونم خام ِ مشروب حرومِ خون خون حلالِ
Alas, my daily efforts are in vain, the forbidden drink, the halal blood,
کو یه حیوان که هم نوعشو بکشه
Where is the animal that kills its own kind?
ولی انسان همش بکشه بکشه
But humans kill all the time,
سر حرف یه نفر همگی حمله
At the word of one man, they all attack,
آخه مردک احمق عملت قتله
You foolish man, your deed is murder,
بعد بیگر دستت حق تو دستت
Then your right will be taken, and your right will be taken,
بگیرو نذار که بذارند فرق با نسلت تا تو
Hold it and don't let them put a difference between you and your generation,
به خاطر رنگ و رسمت
Because of your color and race,
اینا همه قصه است نذار بچه نقشه ت
These are all stories, don't let your child be your puppet,
من نمی خواستم کنم فرار از فردا
I didn't want to escape from tomorrow,
هر چی بود گذاشتم لب مرز و پرواز
I left everything on the border and flew,
گذاشتم و باختمو
I gave up and,
خودمو بعد ساختم و
Remodeled myself and,
عالم و آدم و کنار هم خواستم
Wished for the world and everyone,





Авторы: Armin Hashemi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.