Erfan - Nakhastam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erfan - Nakhastam




Nakhastam
My First
رفتنت من دیوونه رو بدتر کرد
Your leaving made me, this crazy one, even worse
هر لحظه تن بی جونمو کرد سردتر
Every moment it chilled my lifeless body more
ازهمه قلب این ویرونمو ترد کرد
It alienated my already ruined heart from everything
بسمه دیگه نمیتونم من هرشب
Enough, I can't take it anymore, every night
از خوااااااب ، بپرم از عرق خیس
Waking up from sleep, drenched in sweat
فریاااااد ، بزنم چرا پس نیست ؟
Screaming, asking why you're not here?
پروااااز ، همراه باد وحشی
Flying, with the wild wind
داد به باااااد ، این چند سالو
Crying to the wind, about these past years
هر دم هر وقت خندمو دیدی
Every moment, every time you saw my laughter
اخممو اشکمو خشممو دیدی
You saw my frown, my tears, my anger
حرفو شنیدی ، پاش موندی تا قلبو رسیدی
You heard my words, you stayed by my side, until you reached my heart
ندیدت کس دیگه ، رپ لعنتی بسته هرچه دره دیگه
No one else saw you, this damned rap has closed all other doors
کس تو قلبش هرگز نره دیگه
No one else will ever enter my heart
هر کی سمتش میره اینو بهش میگه
Whoever comes near, I tell them this
میخوای بشی مال من ؟ جالبه کار من ؟
You want to be mine? Is my work interesting?
ولی نشی عاشقم ، چون من مسافرم
But don't fall in love with me, because I'm a traveler
همین فردا عازمم ، موندن محاله پس
I'm leaving tomorrow, staying is impossible so
فکر کن خواستی حالا یه شب میشه بشی مال من
Imagine you wanted, now for one night, to be mine
نخواستم
I didn't want it
هرچی کشیدم بسه دیگه
Everything I've endured is enough
نخواستم
I didn't want it
دائم کلافه خسته دیگه
Constantly annoyed, tired, enough
نذاشتم
I didn't allow it
جایی برای قلب دیگه
Any space for another heart
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go
نباشم
Not be
واسه حوادث من تکیه
A support for my misfortunes
فردا شب کی میدونه که دست کیه
Tomorrow night, who knows whose hand it will be
پس با من
So with me
بیا بریم به سمت دیگه
Let's go to the other side
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go
من آرومم ، ولی قانونا
I'm calm, but legally
من داغونم ، آره داغونم
I'm broken, yes, I'm broken
چشام بارونن ، زندگیم وارونست
My eyes are rain, my life is upside down
بذار برو نکن بازی با جونم
Let go, don't play with my life
حالا هر جا پا میذاره ، یه یادگار از تو داره
Now everywhere I step, there's a reminder of you
عرفان عجب حالی داره... آره
Erfan, what a state he's in... yeah
نه شاد نه بیماره ، نه خوابه نه بیداره
Neither happy nor sick, neither asleep nor awake
آره ماله خاطرات سه چار ماهه
Yeah, stuck in the memories of three or four months ago
هاره هاره
He's crazy, crazy
نخواستم برم هستم من هنوز به یادت
I didn't want to leave, I'm still here remembering you
وحشت دارم از نبودت ، سه ماهه
I'm terrified of your absence, it's been three months
حالا یه خواهش
Now, a request
بگو یه خوابه ... بگو یه خوابه
Say it's a dream... say it's a dream
من خواستم بگم همه چیم بودی تو این سه ساله
I wanted to say you were my everything these past three years
از دست دادم همه چیمو چه ساده
I lost everything so easily
حالا یه خواهش
Now, a request
بگو یه خوابه ... بگو یه خوابه
Say it's a dream... say it's a dream
نخواستم
I didn't want it
هرچی کشیدم بسه دیگه
Everything I've endured is enough
نخواستم
I didn't want it
دائم کلافه خسته دیگه
Constantly annoyed, tired, enough
نذاشتم
I didn't allow it
جایی برای قلب دیگه
Any space for another heart
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go
نباشم
Not be
واسه حوادث من تکیه
A support for my misfortunes
فردا شب
Tomorrow night
کی میدونه که دست کیه ؟
Who knows whose hand it will be?
پس با من
So with me
بیا بریم به سمت دیگه
Let's go to the other side
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go
معلومه که میخوامت ، کیه بهتر از تو واسه من
Of course I want you, who's better for me than you
انگار خالق ، مارو پیچیده از خاک هم
It's as if the Creator molded us from the same earth
خیلی ساده ، به این دنیا میگم عاشقم
Very simply, I tell this world I'm in love
ولی نمیذاره ، دلم برم من به راه قبل
But it won't let me, let my heart go back to the old path
که دوباره یکی به دو ، که کی بت گفت
So that again, one by two, who to tell
که چی بت گفت ، نمیشه خوب بریم جلو
What to tell, we can't move forward well
وقتی که تو اکیپ تو ، نیست کسی با حسی به تو
When in your group, there's no one with feelings for you
عشقی به تو فکری به تو
Love for you, thoughts about you
فکری بکن نیست کسی با چشمی که ببینه تورو
Think about it, there's no one with eyes to see you
آره ... بمون دوسال پاش ، میری دانشگاه
Yeah... stay two years, you'll go to university
میشی عاشق باز ، منم پا به پات
You'll become a heartbreaker, and I'll be by your side
از این دورا به یادت تا
From afar, remembering you until
برم از این دنیا پا به خاک
I leave this world, feet in the soil
آره هستیم تو راه ما دوتا ، نیا سر راه
Yeah, we're on our path, the two of us, don't get in the way
کس تو قلبش نره هرگز
No one will ever enter her heart
هرکی سمتش میره دیگه اینه حرفش
Whoever comes near, this is what she says
میخوای بشی مال من ؟ جالبه کار من ؟
You want to be mine? Is my work interesting?
فکر میکنی واقعا جالبه واسه من ؟
Do you really think it's interesting for me?
چی شنیدی راجبم ؟ که فاسده جامعم ؟
What have you heard about me? That my society is corrupt?
که زندگیم فاجعست ، بعد پرواز اون قاصدک
That my life is a disaster, after the flight of that dandelion
خواستم
I wanted it
هرچی کشیدم بسه دیگه
Everything I've endured is enough
نخواستم
I didn't want it
دائم کلافه خسته دیگه
Constantly annoyed, tired, enough
نذاشتم
I didn't allow it
جایی برای قلب دیگه
Any space for another heart
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go
نباشم
Not be
واسه حوادث من تکیه
A support for my misfortunes
فردا شب
Tomorrow night
کی میدونه که دست کیه ؟
Who knows whose hand it will be?
پس با من
So with me
بیا بریم به سمت دیگه
Let's go to the other side
من آخر ، باید رها شم
In the end, I have to let go





Авторы: Hajrasuliha Erfan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.