Текст и перевод песни Erfan - Shostam Ashkamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shostam Ashkamo
Шестая слеза
اومدی
درس
بخونی
بعد
چند
سال
Приехал
учиться,
спустя
несколько
лет,
حالا
فقط
بنگ
میچوقی
روزی
۱۰
بار
Теперь
только
куришь
травку
по
10
раз
на
дню.
چند
ساله
خارجی
؟ پول
نون
و
اجاره
چی
؟
Сколько
лет
за
границей?
А
деньги
на
хлеб
и
аренду
откуда?
دست
تنها
کردی
خودو
اداره
بی
هیچ
Остался
один,
управляешься
сам
без
какой-либо
هر
کار
بگی
باس
پاش
بری
از
помощи.
На
любую
работу
готов,
اسباب
کشی
تا
بار
کشی
پس
от
переездов
до
грузчиком,
поэтому
اعصاب
که
نی
باس
خوار
بشی
нервов
не
осталось,
приходится
унижаться.
از
اجبار
که
چی
همه
جا
باج
بدی
Из-за
необходимости,
везде
платишь
дань,
بدونه...
اینجا
هم
کار
که
نیست
не
зная...
что
и
здесь
работы
нет,
چون
بدون
گرین
کارد
اجازه
نیست
потому
что
без
грин-карты
никак.
شاید
داشته
باشی
آشنا
واسه
کار
سالمی
Может,
у
тебя
есть
знакомые
для
нормальной
работы,
و
الااااا...
تو
خیابونا
کاسبی...
آه
а
иначе...
на
улицах
торговля...
эх.
شستم
اشکامو
، کشتم
دردامو
Смыл
свои
слезы,
убил
свою
боль,
دیدم
من
با
تو
، اوج
سرمارو
Увидел
я
с
тобой,
вершину
холода.
هیچوقت
، اگه
بریم
بالا
Никогда,
если
поднимемся
мы
наверх,
دیگه
نیست
سخت
، لمس
ستاره
ها
Больше
не
будет
сложно,
коснуться
звезд.
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег,
خوب
حالا
میشیم
که
نیست
حس
بد
Хорошими
станем,
и
не
будет
плохих
чувств.
قصه
ی
دنیا
میشه
ماله
ما
فقط
История
мира
станет
только
нашей,
کل
کلش
هست
یه
جای
ما
همش
Весь
шум
будет
только
для
нас.
به
هر
کاری
دست
زدم
За
что
бы
ни
брался,
حدودا"
چند
وقت
قبل
از
همون
میلاد
صد
قسم
Примерно
за
некоторое
время
до
того
самого
Рождества,
сто
раз
клялся.
فرار
مغز,
یعنی
منو
چند
نفر
هموطن
Утечка
мозгов,
то
есть
я
и
несколько
соотечественников,
قبل
قتل
و
قلع
و
قمع
До
убийства
и
уничтожения,
نه
تو
جنگ
تن
به
تن,
بلکه
مرد
و
زن
Не
в
рукопашном
бою,
а
мужчины
и
женщины,
به
هجرت
تن
بدن
Согласились
на
эмиграцию.
حالا
صبح
میشه
شب,
همه
چی
یک
نواخته,
انگار
توی
زندانی
Теперь
утро
превращается
в
ночь,
все
монотонно,
будто
в
тюрьме.
هر
روز
جلو
در
غرب,
بعد
مدت
ها
اومدی
تو
با
چه
رویایی
Каждый
день
перед
вратами
Запада,
спустя
долгое
время,
ты
приехала
сюда
с
какой
мечтой?
میخوای
برگردی,
ولی
نه,
همه
پل
رو
شکستن
دیگه
نمیشه
برگشت
Хочешь
вернуться,
но
нет,
все
мосты
сожжены,
уже
не
вернуться.
کابوسیه
که
بیداری
نداره,
همه
در
هارو
بستن,
چند
شب
فقط
اشک
ریختیم
ولی
بعد
Кошмар,
от
которого
нет
пробуждения,
все
двери
закрыты,
несколько
ночей
только
слезы
лили,
но
потом
شستم
اشکامو
، کشتم
دردامو
Смыл
свои
слезы,
убил
свою
боль,
دیدم
من
با
تو
، اوج
سرمارو
Увидел
я
с
тобой,
вершину
холода.
هیچوقت
، اگه
بریم
بالا
Никогда,
если
поднимемся
мы
наверх,
دیگه
نیست
سخت
، لمس
ستاره
ها
Больше
не
будет
сложно,
коснуться
звезд.
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег,
خوب
حالا
میشیم
که
نیست
حس
بد
Хорошими
станем,
и
не
будет
плохих
чувств.
قصه
ی
دنیا
میشه
ماله
ما
فقط
История
мира
станет
только
нашей,
کل
کلش
هست
یه
جای
ما
همش
Весь
шум
будет
только
для
нас.
هرچند
همش
تو
دغدغه
Хотя
постоянно
в
заботах,
ولی
میگیرم
هشتصد
ورق
تو
چند
دقه
Но
получаю
восемьсот
листов
за
несколько
минут.
کارشم
بدتره,
خواب
شب
سخت
تره
Работа
еще
хуже,
сон
ночью
тяжелее,
بعد
چند
وقت
میخوره
به
هم
حالم
از
همه
Через
некоторое
время
меня
тошнит
от
всего.
سرقت
بدون
رغبت
Кража
без
желания,
میمونه
اسمم
بدون
خفت...؟؟؟
Останется
ли
мое
имя
без
позора...???
ولی
راه
دیگه
ای
نیست
بخوای
فردا
برسی
به
آرزوهای
امشب...
Но
нет
другого
пути,
чтобы
завтра
достичь
желаний
сегодняшней
ночи...
یک
شب
بهم
وقت
بده
، قبل
اینکه
باز
شب
بشه
Дай
мне
одну
ночь,
прежде
чем
снова
наступит
ночь,
فردا
میرسم
بهش
، سرقت
حالا
رسمشه
Завтра
я
достигну
этого,
воровство
теперь
в
порядке
вещей.
اینجا
بده
بهش
دم
زدیم
حالا
نگا
دلال
مال
مردم
با
عرفان
تا
پای
دار
Здесь
мы
подстрекали
к
этому,
теперь
смотри,
торговец
чужим
добром
с
Эрфаном
до
виселицы.
دنیا
تکون
میخوره
با
کارای
ما
، سد
داره
می
شکنیم
تا
برسیم
به
انتهای
راه
Мир
меняется
с
нашими
делами,
мы
ломаем
плотины,
чтобы
добраться
до
конца
пути.
هنوز
جاده
یادمه
ببین
کجای
راهم
Я
все
еще
помню
дорогу,
посмотри,
где
я
нахожусь.
چشا
رو
ماست
، همه
دافا
دور
ماان
Глаза
закрыты,
все
девчонки
вокруг
нас.
سختیارو
نبودی
و
ندیدی
Ты
не
был
и
не
видел
трудностей,
الان
به
آسمون
میگی
پایدار
چون
پر
ستارست
Теперь
ты
говоришь
небу
"стойко",
потому
что
оно
полно
звезд.
با
هر
کودوم
از
اون
سختیا
وایسن
تو
رام
میجنگم
С
каждой
из
этих
трудностей
я
сражаюсь
на
своем
пути,
پایدار
تا
پای
دار
ما
و
آرزوها
هر
جا
که
میرم
من
Стойко
до
конца,
мы
и
наши
мечты,
куда
бы
я
ни
шел.
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег,
خوب
حالا
میشیم
که
نیست
حس
بد
Хорошими
станем,
и
не
будет
плохих
чувств.
قصه
ی
دنیا
میشه
ماله
ما
فقط
История
мира
станет
только
нашей,
کل
کلش
هست
یه
جای
ما
همش
Весь
шум
будет
только
для
нас.
شستم
اشکامو
، کشتم
دردامو
Смыл
свои
слезы,
убил
свою
боль,
دیدم
من
با
تو
، اوج
سرمارو
Увидел
я
с
тобой,
вершину
холода.
هیچوقت
، اگه
بریم
بالا
Никогда,
если
поднимемся
мы
наверх,
دیگه
نیست
سخت
، لمس
ستاره
ها
Больше
не
будет
сложно,
коснуться
звезд.
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег,
خوب
حالا
میشیم
که
نیست
حس
بد
Хорошими
станем,
и
не
будет
плохих
чувств.
قصه
ی
دنیا
میشه
ماله
ما
فقط
История
мира
станет
только
нашей,
کل
کلش
هست
یه
جای
ما
همش
Весь
шум
будет
только
для
нас.
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف...
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег...
اینم
داستان
این
چند
ساله
ما
، داستانی
از
سفری
که
از
بیرون
خیلی
پر
زرق
و
برقه
، ولی
از
تو
کلی
کار
و
قرضه
Это
история
этих
нескольких
лет,
история
путешествия,
которое
снаружи
выглядит
очень
роскошно,
но
внутри
- много
работы
и
долгов.
یعنی
به
هدفت
میتونی
برسی
، ما
هم
میرسیم
، ولی
به
چه
قیمتی...؟؟
Значит,
ты
можешь
достичь
своей
цели,
мы
тоже
достигнем,
но
какой
ценой...؟؟
خشایار:
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف...
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف...
اون
بالا
میشیم
سفید
مثل
برف...
Кшаяр:
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег...
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег...
Там
наверху
станем
белыми,
как
снег...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajrasuliha Erfan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.