Erfan - Tolou - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Erfan - Tolou




Tolou
Morgendämmerung
تو آینه نگاه میکنم
Ich schaue in den Spiegel
میبینم عوض شدم
und sehe, dass ich mich verändert habe
چند تا خط اضافه شده
Ein paar Falten mehr
چند تا موی سفید
Ein paar graue Haare
ولی اون لایه رو که پس میزنم
Aber wenn ich diese Schicht abziehe
میبینم هنوز همونم
sehe ich, dass ich immer noch derselbe bin
هنوز قلبم سرِ جاشه
Mein Herz ist immer noch am rechten Fleck
هنوز قلبم سر جاشه و
Mein Herz ist immer noch am rechten Fleck und
هنوز همون کارا رو میکنم
ich mache immer noch die gleichen Dinge
هنوز همون چیزا رو میخوام
ich will immer noch die gleichen Dinge
هنوز اونایی که دوسشون دارم هستن و
Die, die ich liebe, sind immer noch da und
هنوز همینجوری دوستشون دارم
ich liebe sie immer noch genauso
یکم دور و برم شلوغ تر شده
Um mich herum ist es etwas voller geworden
کسایی که دوسشون دارم بیشتر
Mehr von denen, die ich liebe
کسایی اضافی بودن هم نیستن
Die Überflüssigen sind nicht mehr da
دوست دارم منو ببینن یکم
Ich möchte, dass sie mich ein wenig sehen
پای حرف من بشینن، بگم
sich zu meinen Worten setzen, ich sage
شاید بعدش باهام همدرد بشن و
vielleicht werden sie danach mit mir mitfühlen und
از درد من بگیرن
von meinem Schmerz nehmen
شاید هر لحظه من بمیرم
vielleicht sterbe ich jeden Moment
بدون فرصتو از دستش من نمیدم
ohne die Gelegenheit zu verpassen
تا که اثر عزلم روی مغز هم نسلم و
sodass die Wirkung meiner Poesie auf das Gehirn meiner Generation und
روی هر نسلِ بعد ببینم
auf jede nächste Generation zu sehen ist
میخوام یک باشم هنوز هیچم
Ich will eins sein, bin aber immer noch nichts
میخوام مستقیم برم همش سر پیچم
Ich will geradeaus gehen, bin aber immer in der Kurve
یادم میره قولام بس که گیجم
Ich vergesse meine Versprechen, weil ich so durcheinander bin
ولی از یادم نمیره من رگ و ریشم و
aber ich vergesse meine Wurzeln nicht
فراری شم و یه گوشه ای رها میشم
Ich fliehe und werde irgendwo frei
توی غار خودم مینویسم تنهایی شب
In meiner eigenen Höhle schreibe ich nachts allein
مو و ریشم مثل دراویشن
Haare und Bart wie bei Derwischen
بگو کیمیاگر کلمه ها طلا میشن
Sag, der Alchemist, die Worte werden zu Gold
چرا همه میخوایم موندگار باشیم
Warum wollen wir alle unsterblich sein?
اینجا مهمونیم میخوایم خونه دار باشیم
Wir sind hier Gäste, wollen aber Hausbesitzer sein
همه یه روز لخت اومدیم دنیا و
Wir alle kamen nackt auf die Welt und
یه روزم لخت میریم کوله بار واس چی؟
eines Tages gehen wir nackt, wozu das Gepäck?
اسیرِ روزگار باشیم
Gefangene des Schicksals sein
آزادامون پای چوبه دار باشیم
Unsere Freien stehen am Galgen
یه عمر فقط گناه دروغ و دزدی و
Ein Leben lang nur Sünde, Lüge und Diebstahl und
حالا بیا یه ماه روزه دار باشیم
jetzt komm und faste einen Monat lang
پول به خدا بد نی
Geld an Gott ist nicht schlecht
ولی بده وقتی بدیش به همه چی ترجیح
aber es ist schlecht, wenn du es allem anderen vorziehst
کس محتاج خرجی نباشه و
Niemand soll bedürftig sein und
تو هم نزار سهم کس رو در جیب
du steck auch niemandes Anteil in deine Tasche
همه میایم و میریم
Wir alle kommen und gehen
پاک میشن همه چیا که دیدیم
alles, was wir gesehen haben, wird ausgelöscht
جهنمیم واسه سیبا که چیدیم
Wir sind in der Hölle für die Äpfel, die wir gepflückt haben
قایم پشت ریا و گریم
versteckt hinter Heuchelei und Schminke
یه آجر تو دیوار اون زیریم
Ein Ziegel in der untersten Mauer
تو قایق بی پارو میریم
Im Boot ohne Ruder treiben wir dahin
چه میخوابی تو ویلا و سیری
Ob du in einer Villa schläfst und satt bist
چه بی مالی بی خواب رو گلیم
oder mittellos schlaflos auf einem Teppich liegst
چه بمیری یه بیمار تو پیری
Ob du als Kranker im Alter stirbst
یا چه یه نوزاده شیرخواره میری
oder als Säugling gehst
میری باز آخرش بی راهه میری
du gehst am Ende den falschen Weg
دور از اسرارِ توی این راه شیری
fern von den Geheimnissen dieses Milchwegs
بدون فقط الآنو داری
Wisse, dass du nur das Jetzt hast
باس با دنیا جنگید تنهایی گاهی
Manchmal musst du allein gegen die Welt kämpfen
هر چی شد بگو سواری پایی
Egal was passiert, sag, du bist bereit
نقشه تو دلته نزاریش جایی
Die Karte ist in deinem Herzen, verliere sie nicht
چرا همش میخوایم موندگار باشیم
Warum wollen wir immer unsterblich sein?
اینجا مهمونیم میخوایم خونه دار باشیم
Wir sind hier Gäste, wollen aber Hausbesitzer sein
همه یه روز لخت اومدیم دنیا و
Wir alle kamen nackt auf die Welt und
یه روزم لخت میریم کوله بار واس چی؟
eines Tages gehen wir nackt, wozu das Gepäck?
اسیرِ روزگار باشیم
Gefangene des Schicksals sein
آزادامون پای چوبه دار باشیم
Unsere Freien stehen am Galgen
یه عمر فقط گناه دروغ و دزدی و
Ein Leben lang nur Sünde, Lüge und Diebstahl und
حالا بیا یه ماه روزه دار باشیم
jetzt komm und faste einen Monat lang
پول به خدا بد نی
Geld an Gott ist nicht schlecht
ولی بده وقتی بدیش به همه چی ترجیح
aber es ist schlecht, wenn du es allem anderen vorziehst
کس محتاج خرجی نباشه و
Niemand soll bedürftig sein und
تو هم نزار سهم کس رو در جیب
du steck auch niemandes Anteil in deine Tasche





Авторы: Erfan Hajrasuliha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.