Ergo Pro - Nikita - перевод текста песни на немецкий

Nikita - Ergo Proперевод на немецкий




Nikita
Nikita
"-¿Pero a que has oído hablar de los otros 12?
"- Aber hast du schon von den anderen 12 gehört?
Quisiera añadir que todos eran blancos, pero ni se habla de mí, Rufus
Ich möchte hinzufügen, dass sie alle weiß waren, aber von mir, Rufus, spricht man nicht.
¿Y por qué será? Porque soy un hombre negro
Und warum wohl? Weil ich ein schwarzer Mann bin.
Pero sabes qué, eso es sólo una queja personal
Aber weißt du was, das ist nur eine persönliche Beschwerde.
Estoy aquí sobre todo para corregir
Ich bin hauptsächlich hier, um zu korrigieren.
Un gran error en el que se ha estado basando vuestra
Einen großen Fehler, auf dem euer Glaube basiert hat.
- ¿Y cuál es?
- Und welcher ist das?
- Jesús no era blanco, Jesús era negro."
- Jesus war nicht weiß, Jesus war schwarz."
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Dímelo (?)
Sag es mir (?)
KRL, shit
KRL, shit
Yeah, prrr
Yeah, prrr
Catorce de diciembre, lo siento en mi vientre
Vierzehnter Dezember, ich spüre es in meinem Bauch.
Yo de nadie sirviente, crimental demente
Ich bin niemandes Diener, kriminell verrückt.
Doblando más barras que Bender, Mutombo Dikembe
Ich biege mehr Stangen als Bender, Mutombo Dikembe.
En este mundo de cegaos' por el dinero dime, ¿quién ve? (prrr)
In dieser Welt der vom Geld Geblendeten, sag mir, wer sieht? (prrr)
Están furados buscando qué es lo que vende
Sie sind aufgebracht und suchen, was sich verkauft.
Vacilas de oro pero te vas solo en Renfe, man
Du gibst mit Gold an, aber fährst alleine mit der Renfe, Mann.
Si no me crees, jódete pussy, no me ofende
Wenn du mir nicht glaubst, verpiss dich, Pussy, es beleidigt mich nicht.
Pa' esto tengo duende y un hambre dentro que muerde
Dafür habe ich Talent und einen Hunger, der beißt.
Peleas de honores en calles hacen dolores
Ehrenkämpfe auf den Straßen verursachen Schmerzen.
Al final es tu enemigo el que te pone flores
Am Ende ist es dein Feind, der dir Blumen bringt.
Y tu homie el que se hace a tu piba y pide perdones
Und dein Kumpel, der sich an deine Schlampe ranmacht und um Verzeihung bittet.
Y aunque Dios los mire seguirán torcidos sus renglones (¡ha!)
Und obwohl Gott sie ansieht, werden ihre Zeilen schief bleiben (ha!).
no me llores si te complicas tu movie, todo por un booty
Du brauchst mich nicht zu beweinen, wenn du dir deinen Film verkomplizierst, alles für einen Booty.
Héroe en silencio como Bunbury
Held im Stillen wie Bunbury.
Del que abusabas en el cole ahora es un bully
Der, den du in der Schule gemobbt hast, ist jetzt ein Bully.
no te pegas ni pagando publi (hahaha)
Du schlägst nicht mal zu, wenn du Werbung bezahlst (hahaha).
Yo no me ausento, zorra, nada borra lo que siento
Ich bin nicht abwesend, Schlampe, nichts löscht, was ich fühle.
Solo mi vieja me llama Roberto
Nur meine Alte nennt mich Roberto.
Me encuentro sano entre enfermos
Ich befinde mich gesund unter Kranken.
Hay que estar ciego para no verlo
Man muss blind sein, um es nicht zu sehen.
El precio está barato al sur pero caro en el centro (prrr)
Der Preis ist billig im Süden, aber teuer im Zentrum (prrr).
Nunca fallo un centro y esos fekas no llegan
Ich verfehle nie ein Zentrum und diese Fakes kommen nicht an.
Dramática mi entrada en la saga like Cormega (yeah)
Mein dramatischer Einstieg in die Saga wie bei Cormega (yeah).
Paz para el jai bajo el camión cruzando frontera (yeah!)
Frieden für den Jai unter dem Lastwagen, der die Grenze überquert (yeah!).
Me siento Tony enamorándome de una loquera (prrrra)
Ich fühle mich wie Tony, der sich in eine Verrückte verliebt (prrrra).





Авторы: Robert Osahon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.