Eric Andersen - A Woman is a Prism - перевод текста песни на немецкий

A Woman is a Prism - Eric Andersenперевод на немецкий




A Woman is a Prism
Eine Frau ist ein Prisma
A creature of the open skies, that? s what she wants to be.
Ein Wesen der offenen Himmel, das ist, was sie sein will.
Unhampered like the waves and grass
Ungestört wie die Wellen und Gräser,
That are weaving rhythmically.
Die rhythmisch sich wiegen.
And speaking through her skin she does
Und sprechend durch ihre Haut
The language of the leaves,
Die Sprache der Blätter,
And tripping by the water? s edge like Huckleberry Finn,
Tänzelnd am Wasserrand wie Huckleberry Finn,
Seeking her reflection, yes then seeking it again.
Suchend ihr Spiegelbild, ja, es erneut suchend.
And looking like the flowers do, that is with no sense of sin.
Und schauend wie die Blumen, ohne Sinn für Sünde.
Chorus:
Refrain:
But as a woman who looks like timelessness, her I don't recall.
Doch als Frau, die wie Zeitlosigkeit aussieht, kenne ich sie nicht.
But as a lover who just took me now, this one, I do know best of all.
Doch als Geliebte, die mich eben nahm, diese kenne ich am besten.
A child spoken for no one and always full of needs
Ein Kind, für niemanden bestimmt und voller Bedürfnisse,
Expecting full attention just to show that she can please.
Erwartet volle Aufmerksamkeit nur um zu zeigen, dass sie gefällt.
She? s a broken promise keeper, wanting so bad to believe
Sie' ist eine gebrochene Versprecherin, die so sehr glauben will,
In something that would need her much, that could lead her fearlessly.
An etwas, das sie dringend braucht, das sie furchtlos führen könnte.
Even if it were a prison dark, she? d give away the keys
Selbst wenn es ein finsteres Gefängnis wär', sie gäbe die Schlüssel hin
It if simply took her by the hand and promised not to leave.
Wenn es nur ihre Hand nähme und verspräche nicht zu gehen.
Chorus.
Refrain.
A lover with an open mind that speaks of love so free
Eine Geliebte mit offenem Geist, spricht von so freier Liebe,
Believing it a rightful thing to be taken openly,
Glaubt es sei ein Recht, offen genommen zu werden,
All except for the lover who? s in her eyes
Bis auf den Geliebten, der in ihren Augen wohnt
Whom she guards most jealously,
Den sie am eifersüchtigsten bewacht,
But always keeping careful distances and happy just as long.
Doch stets betont Distanzen wahrend und glücklich solang,
She? s waiting for the moment when she knows her time has come
Sie wartet auf den Moment, wenn sie weiß ihre Zeit ist gekommen,
Then she? s patient like a snowflake that? s falling to the sun.
Dann ist sie geduldig wie eine Schneeflocke, die der Sonne fällt.
Chorus.
Refrain.





Авторы: Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.