Eric Andersen - Rollin' Home - перевод текста песни на немецкий

Rollin' Home - Eric Andersenперевод на немецкий




Rollin' Home
Nach Hause rollen
(Verse 1)
(Strophe 1)
Truth, with all its far out schemes,
Die Wahrheit, mit all ihren abgefahrenen Plänen,
Lets time decide what it should mean;
Lässt die Zeit entscheiden, was es bedeuten soll;
It ain't the time but just the dreams that die.
Es ist nicht die Zeit, nur die Träume, die sterben.
And sometimes when the room is still,
Und manchmal, wenn der Raum still ist,
Time with so much truth to kill,
Zeit, mit so viel Wahrheit zu töten,
Leaves you by the window sill so tied
Lässt sie dich am Fensterbrett so gefesselt.
Without a wing, I take you high,
Ohne Flügel nehme ich dich hoch,
Without a clue I tell you why.
Ohne Anhaltspunkt sag ich dir warum.
Now, I just want to keep my name, not bother anybody's games
Jetzt will ich nur meinen Namen wahren, kein Spiel stören,
Without ideas of gold or fame or insane heights.
Frei von Gold-, Ruhm- oder Irrsinnsgedanken.
I don't need a lot of money, I don't want a Playboy Bunny,
Ich brauch nicht viel Geld, kein Playboy-Häschen,
Just a love to call me honey late at night,
Nur Liebe, die mich Schatz nennt spät bei Nacht,
In my arms, by my side, in my arms late at night.
In meinen Armen, an meiner Seite spät bei Nacht.
(Chorus)
(Refrain)
But I don't know, I ain't been told,
Doch ich weiß nicht, mir wurde's nicht gesagt,
Everyone is so alone
Jeder ist so allein.
Ev'rybody wants a hand to hold.
Jeder will eine Hand zum Halten.
They're so afraid of being old,
Sie haben so Angst, alt zu werden,
And they're scared of dying, so unknown
Sie fürchten zu sterben, so unbekannt
And so alone, we're rollin' home.
Und so allein, rollen wir nach Hause.
(Verse 2)
(Strophe 2)
There's nothing big I want to prove,
Nichts Großes will ich beweisen,
No mountains that I want to move,
Keine Berge möchte ich versetzen,
Or even say what's right or true for you.
Oder auch nur sagen, was für dich stimmt.
My sights, my songs are slightly charred,
Meine Einsichten, meine Lieder sind leicht angerußt,
You might feel they miss their mark,
Du könntest meinen, ihr Ziel verfehlen sie,
But things are only what they are and nothing new
Doch Dinge sind nur, was sie sind, nichts Neues,
But for me, I know they'll do,
Doch für mich tun sie's,
But for me, I know they'll do.
Für mich genügen sie.
Well if you care what people think,
Nun, wenn dir wichtig, was Leute denken,
Like they were some missing link;
Als wär'n sie ein fehlendes Glied;
They'll just stand back and watch you sink slow.
Sie steh'n bloß daneben und seh'n dich langsam sinken.
They'll never help you to decide,
Sie helfen dir nie bei Entscheidungen,
They'll only take you on a ride,
Nur mit auf eine Fahrt nehmen sie dich,
After which they'll try and hide the fact that they don't know
Danach verberg'n sie den Fakt, dass sie keine Antwort haben
What you should do, where you should go,
Was du tun sollst, wohin du geh'n sollst,
What you should do, where you should go.
Was du tun sollst, wohin du geh'n sollst.
(Chorus)
(Refrain)
WelI I don't know, I ain't been told,
Na ja, ich weiß nicht, ich hab' nichts gehört,
Everyone is so alone,
Jeder ist so allein.
Ev'rybody wants a hand to hold.
Jeder will eine Hand zum Halten.
They're so afraid of being old,
Sie haben so Angst, alt zu werden,
They're scared of dying, so unknown
Sie fürchten zu sterben, so unbekannt
And so alone, we're rollin' home.
Und so allein, rollen wir nach Hause.
(Verse 3)
(Strophe 3)
I can't claim I know my Father
Ich kann nicht sagen, dass ich meinen Vater kenne.
I've been lookin' for my brother
Ich habe nach meinem Bruder gesucht
And I end up just another one
Und lande nur als ein Weiterer.
Fantasies and prophesies fill me head like fallin leaves
Fantasien und Prophezeiungen füllen mir den Kopf wie fallende Blätter.
Well underneath I don't believe one
Darunter glaube ich keine davon.
I want to do what's been done
Ich will tun, was getan wurde.
You can try hide he can run
Du kannst versuchen zu verstecken, er kann rennen.
Well, I can see a king and queen, a beggar falling at my feet;
Nun, ich seh' einen König und eine Königin, Bettler zu meinen Füßen;
They all must have the same sad dreams at night;
Die alle müssen denselben traurigen Traum nachts haben;
Futility breeds senseless war, pit the rich against the poor,
Sinnlosigkeit zeugt sinnlosen Krieg, den Reichen gegen die Armen,
While cause is buried long before the fight
Doch die Ursache ist lange vor dem Kampf begraben.
For what went wrong, for what went right,
Für was schief ging, für was richtig war,
It's just the strong man, who ever says what's right.
Sagt nur, wer stark ist, was richtig ist.
(Chorus)
(Refrain)
Well I don't know, I ain't been told,
Na ja, ich weiß nicht, ich hab' nichts gehört,
Everyone is so alone,
Jeder ist so allein.
Ev'rybody wants a hand to hold.
Jeder will eine Hand zum Halten.
They're so afraid of being old,
Sie haben so Angst, alt zu werden,
They're scared of dying, so unknown
Sie fürchten zu sterben, so unbekannt
And so alone, we're rollin' home.
Und so allein, rollen wir nach Hause.
We're rollin' home.
Wir rollen nach Hause.





Авторы: Eric Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.