Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin' Home
Nach Hause rollen
Truth,
with
all
its
far
out
schemes,
Die
Wahrheit,
mit
all
ihren
abgefahrenen
Plänen,
Lets
time
decide
what
it
should
mean;
Lässt
die
Zeit
entscheiden,
was
es
bedeuten
soll;
It
ain't
the
time
but
just
the
dreams
that
die.
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nur
die
Träume,
die
sterben.
And
sometimes
when
the
room
is
still,
Und
manchmal,
wenn
der
Raum
still
ist,
Time
with
so
much
truth
to
kill,
Zeit,
mit
so
viel
Wahrheit
zu
töten,
Leaves
you
by
the
window
sill
so
tied
Lässt
sie
dich
am
Fensterbrett
so
gefesselt.
Without
a
wing,
I
take
you
high,
Ohne
Flügel
nehme
ich
dich
hoch,
Without
a
clue
I
tell
you
why.
Ohne
Anhaltspunkt
sag
ich
dir
warum.
Now,
I
just
want
to
keep
my
name,
not
bother
anybody's
games
Jetzt
will
ich
nur
meinen
Namen
wahren,
kein
Spiel
stören,
Without
ideas
of
gold
or
fame
or
insane
heights.
Frei
von
Gold-,
Ruhm-
oder
Irrsinnsgedanken.
I
don't
need
a
lot
of
money,
I
don't
want
a
Playboy
Bunny,
Ich
brauch
nicht
viel
Geld,
kein
Playboy-Häschen,
Just
a
love
to
call
me
honey
late
at
night,
Nur
Liebe,
die
mich
Schatz
nennt
spät
bei
Nacht,
In
my
arms,
by
my
side,
in
my
arms
late
at
night.
In
meinen
Armen,
an
meiner
Seite
spät
bei
Nacht.
But
I
don't
know,
I
ain't
been
told,
Doch
ich
weiß
nicht,
mir
wurde's
nicht
gesagt,
Everyone
is
so
alone
Jeder
ist
so
allein.
Ev'rybody
wants
a
hand
to
hold.
Jeder
will
eine
Hand
zum
Halten.
They're
so
afraid
of
being
old,
Sie
haben
so
Angst,
alt
zu
werden,
And
they're
scared
of
dying,
so
unknown
Sie
fürchten
zu
sterben,
so
unbekannt
And
so
alone,
we're
rollin'
home.
Und
so
allein,
rollen
wir
nach
Hause.
There's
nothing
big
I
want
to
prove,
Nichts
Großes
will
ich
beweisen,
No
mountains
that
I
want
to
move,
Keine
Berge
möchte
ich
versetzen,
Or
even
say
what's
right
or
true
for
you.
Oder
auch
nur
sagen,
was
für
dich
stimmt.
My
sights,
my
songs
are
slightly
charred,
Meine
Einsichten,
meine
Lieder
sind
leicht
angerußt,
You
might
feel
they
miss
their
mark,
Du
könntest
meinen,
ihr
Ziel
verfehlen
sie,
But
things
are
only
what
they
are
and
nothing
new
Doch
Dinge
sind
nur,
was
sie
sind,
nichts
Neues,
But
for
me,
I
know
they'll
do,
Doch
für
mich
tun
sie's,
But
for
me,
I
know
they'll
do.
Für
mich
genügen
sie.
Well
if
you
care
what
people
think,
Nun,
wenn
dir
wichtig,
was
Leute
denken,
Like
they
were
some
missing
link;
Als
wär'n
sie
ein
fehlendes
Glied;
They'll
just
stand
back
and
watch
you
sink
slow.
Sie
steh'n
bloß
daneben
und
seh'n
dich
langsam
sinken.
They'll
never
help
you
to
decide,
Sie
helfen
dir
nie
bei
Entscheidungen,
They'll
only
take
you
on
a
ride,
Nur
mit
auf
eine
Fahrt
nehmen
sie
dich,
After
which
they'll
try
and
hide
the
fact
that
they
don't
know
Danach
verberg'n
sie
den
Fakt,
dass
sie
keine
Antwort
haben
What
you
should
do,
where
you
should
go,
Was
du
tun
sollst,
wohin
du
geh'n
sollst,
What
you
should
do,
where
you
should
go.
Was
du
tun
sollst,
wohin
du
geh'n
sollst.
WelI
I
don't
know,
I
ain't
been
told,
Na
ja,
ich
weiß
nicht,
ich
hab'
nichts
gehört,
Everyone
is
so
alone,
Jeder
ist
so
allein.
Ev'rybody
wants
a
hand
to
hold.
Jeder
will
eine
Hand
zum
Halten.
They're
so
afraid
of
being
old,
Sie
haben
so
Angst,
alt
zu
werden,
They're
scared
of
dying,
so
unknown
Sie
fürchten
zu
sterben,
so
unbekannt
And
so
alone,
we're
rollin'
home.
Und
so
allein,
rollen
wir
nach
Hause.
I
can't
claim
I
know
my
Father
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
meinen
Vater
kenne.
I've
been
lookin'
for
my
brother
Ich
habe
nach
meinem
Bruder
gesucht
And
I
end
up
just
another
one
Und
lande
nur
als
ein
Weiterer.
Fantasies
and
prophesies
fill
me
head
like
fallin
leaves
Fantasien
und
Prophezeiungen
füllen
mir
den
Kopf
wie
fallende
Blätter.
Well
underneath
I
don't
believe
one
Darunter
glaube
ich
keine
davon.
I
want
to
do
what's
been
done
Ich
will
tun,
was
getan
wurde.
You
can
try
hide
he
can
run
Du
kannst
versuchen
zu
verstecken,
er
kann
rennen.
Well,
I
can
see
a
king
and
queen,
a
beggar
falling
at
my
feet;
Nun,
ich
seh'
einen
König
und
eine
Königin,
Bettler
zu
meinen
Füßen;
They
all
must
have
the
same
sad
dreams
at
night;
Die
alle
müssen
denselben
traurigen
Traum
nachts
haben;
Futility
breeds
senseless
war,
pit
the
rich
against
the
poor,
Sinnlosigkeit
zeugt
sinnlosen
Krieg,
den
Reichen
gegen
die
Armen,
While
cause
is
buried
long
before
the
fight
Doch
die
Ursache
ist
lange
vor
dem
Kampf
begraben.
For
what
went
wrong,
for
what
went
right,
Für
was
schief
ging,
für
was
richtig
war,
It's
just
the
strong
man,
who
ever
says
what's
right.
Sagt
nur,
wer
stark
ist,
was
richtig
ist.
Well
I
don't
know,
I
ain't
been
told,
Na
ja,
ich
weiß
nicht,
ich
hab'
nichts
gehört,
Everyone
is
so
alone,
Jeder
ist
so
allein.
Ev'rybody
wants
a
hand
to
hold.
Jeder
will
eine
Hand
zum
Halten.
They're
so
afraid
of
being
old,
Sie
haben
so
Angst,
alt
zu
werden,
They're
scared
of
dying,
so
unknown
Sie
fürchten
zu
sterben,
so
unbekannt
And
so
alone,
we're
rollin'
home.
Und
so
allein,
rollen
wir
nach
Hause.
We're
rollin'
home.
Wir
rollen
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.