Eric Andersen - Song To J.C.B. - перевод текста песни на немецкий

Song To J.C.B. - Eric Andersenперевод на немецкий




Song To J.C.B.
Lied an J.C.B.
(Instrumental Intro)
(Instrumentales Intro)
(Verse 1)
(Strophe 1)
Listen to my story and I'll tell you bout my friend
Hör meine Geschichte, ich erzähl' dir von meinem Freund
Plays the best harmonica and will love you to the end
Spielt die beste Mundharmonika und liebt dich bis ans End'
He's travelled all the highways from New York to Vancouver Bay
Er zog alle Highways entlang von New York bis Vancouver Bay
Born in a Georgia shack he's in San Francisco today
Geborn' in 'ner Hütte in Georgia, heute in Frisco er steht
So listen to what I say
Drum hör auf das, was ich sag'
Who's that man singing that song?
Wer ist der Mann, der singt dieses Lied?
Who's that man singing that song?
Wer ist der Mann, der singt dieses Lied?
Who's that man? Tell me who's that man?
Wer ist der Mann? Sag mir, wer ist der Mann?
Think it's J.C. and everybody singing along
Ich glaub', es ist J.C. und alle singen mit
(Verse 2)
(Strophe 2)
Well J.C. is sittin' out there on Grand Street
Nun, J.C. sitzt da draußen auf der Grand Street
Ain't got much money and he ain't got that much to eat
Er hat nicht viel Geld und nicht viel zu essen parat
Well all you rich people passing by his feet
Ihr reichen Leut', die vor seinen Füßen vorbeigeht
You make J.C. so sad sometime that he don't know how to sleep
Ihr macht J.C. manchmal so traurig, dass er nicht schlafen mag
I remember them lonely nights would sit and hear J.C. play
Ich denk' an die einsamen Nächte, wir saßen und hörten J.C. spielen
Xxx all crouched in a xxx
Xxx all kauernd in einem xxx
Laughing and crying and stomping our feet
Lachten und weinten und stampften beat
Till a lamb once said move on get out my children are asleep
Bis ein Lamm einmal sprach: Weiterzieh'n, raus, meine Kinder schlafen heut'
Who's blowing them blues? Tell me brother
Wer spielt den Blues? Sag es mir, Bruder
Who's blowing them blues? Tell me sister
Wer spielt den Blues? Sag es mir, Schwester
Who's blowing them blues? It's the man you all abuse
Wer spielt den Blues? Es ist der Mann, den ihr alle missbraucht
I think it's J.C. on his ole harmonica
Ich glaub', es ist J.C. auf seiner alten Mundharmonika
(Verse 3)
(Strophe 3)
Well J.C. said one day I'm gonna tell you bout my shoes
Nun, J. C. sagte einmal: Ich werd' dir erzählen von meinen Schuh'n
They walked the xxx and a xxx too
Sie gingen die xxx und ein xxx zu
Trying to earn a livin' and tryin' away the blues
Versucht' mein Brot zu verdien'n und die Blues zu vertun
Them souls is getting thinned out and I guess mine is too
Die Sohlen sind dünn geworden und ich glaub', meine auch nun
Look in his eyes a friend look at his hands
Schau in seine Augen, Freund, schau auf seine Hand
Seen a lot of livin' and touched a lot of land
Sah viel vom Leben und berührte viel Land
If you don't bleed he's breathin' in a life
Wenn du nicht blutest, haucht er Leben ein
And you better watch yourself when he's doing the old hand jive
Und du sollt dich besser hüten, wenn er diesen alten Handjive treibt
Who's that man singing that song?
Wer ist der Mann, der singt dieses Lied?
Who's that man singing that song?
Wer ist der Mann, der singt dieses Lied?
Who's that man? Tell me who's that man?
Wer ist der Mann? Sag mir, wer ist der Mann?
I think it was J.C. and I think that he went home
Ich glaub', es war J.C. und ich glaub', er ging heim





Авторы: Eric Andersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.