Текст и перевод песни Eric B. & Rakim - Casualties Of War - Radical Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war,
as
I
approach
the
barricade
Жертвы
войны,
когда
я
приближаюсь
к
баррикаде.
Where′s
the
enemy?
Who
do
I
invade?
Где
враг?
на
кого
мне
нападать?
Bullets
of
teflon,
bulletproof
vest
rip
Пули
из
тефлона,
бронежилет
рвется.
Tear
ya
outta
ya
frame
with
a
bag
full
of
clips
Вырви
себя
из
рамы
с
сумкой
полной
обойм
'Cause
I
got
a
family
that
waits
for
my
return
Потому
что
у
меня
есть
семья,
которая
ждет
моего
возвращения.
To
get
back
home
is
my
main
concern
Вернуться
домой-моя
главная
забота.
I′ma
get
back
to
New
York
in
one
piece
Я
вернусь
в
Нью-Йорк
целым
и
невредимым.
But
I'm
bent
in
the
sand
that
is
hot
as
the
city
streets
Но
я
согнулся
в
песке,
горячем,
как
городские
улицы.
Sky
lights
up
like
fireworks
blind
me
Небо
вспыхивает,
как
фейерверк,
ослепляя
меня.
Bullets,
whistlin'
over
my
head
remind
me
Пули,
свистящие
над
моей
головой,
напоминают
мне
об
этом.
President
Bush
said
attack
Президент
Буш
сказал
атакуйте
Flashback
to
′Nam,
I
might
not
make
it
back
Вспоминая
Вьетнам,
я
могу
не
вернуться.
Missile
hits
the
area,
screams
wake
me
up
Ракета
попадает
в
район,
крики
будят
меня.
From
a
war
of
dreams,
heat
up
the
M-16
Из
войны
грез
разогрейте
М-16.
Basic
training,
trained
for
torture
Начальная
подготовка,
подготовка
к
пыткам.
Take
no
prisoners
and
I
just
caught
ya
Не
бери
пленных,
я
только
что
поймал
тебя.
Addicted
to
murder,
send
more
body
bags
Пристрастившись
к
убийствам,
присылайте
больше
мешков
для
трупов
They
can′t
identify
'em,
leave
the
name
tags
Они
не
могут
их
опознать,
оставляют
таблички
с
именами.
I
get
a
rush
when
I
see
blood
Меня
бросает
в
жар,
когда
я
вижу
кровь.
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Day
divides
the
night
and
night
divides
the
day
День
делит
ночь,
а
ночь
делит
день,
It′s
all
hard
work
and
no
play
это
тяжелая
работа
и
никакой
игры.
More
than
combat,
it's
far
beyond
that
Больше,
чем
сражение,
это
далеко
за
пределами
этого.
′Cause
I
got
a
kill
or
be
killed
kind
of
attack
Потому
что
у
меня
есть
атака
типа
убить
или
быть
убитым
Area's
mapped
out,
there′ll
be
no
Stratego
Район
нанесен
на
карту,
никакой
стратегии
не
будет.
Me
and
my
platoon
make
a
boom
wherever
we
go
Я
и
мой
взвод
поднимаем
шум,
куда
бы
мы
ни
пошли.
But
what
are
we
here
for?
Who's
on
the
other
side
of
the
wall?
Но
зачем
мы
здесь,
Кто
там,
по
ту
сторону
стены?
Somebody
give
the
President
a
call
Кто
нибудь
позвоните
президенту
But
I
hear
warfare
scream
through
the
air
Но
я
слышу,
как
война
кричит
в
воздухе.
Back
to
the
battlegrounds,
it's
war
they
declare
Возвращаясь
на
поле
боя,
они
объявляют
войну.
A
Desert
Storm,
let′s
see
who
reigns
supreme
Буря
в
пустыне,
давай
посмотрим,
кто
правит
безраздельно.
Something
like
Monopoly,
a
government
scheme
Что-то
вроде
Монополии,
правительственной
схемы.
Go
to
the
Army,
be
all
you
can
be
Иди
в
армию,
будь
всем,
чем
можешь
быть.
Another
dead
soldier?
Hell
no,
not
me
Еще
один
мертвый
солдат?
- черт
возьми,
только
не
я
So
I
start
letting
off
ammunition
in
every
direction
Поэтому
я
начинаю
выпускать
боеприпасы
во
все
стороны.
Allah
is
my
only
protection
Аллах-моя
единственная
защита.
But
wait
a
minute,
Saddam
Hussein
prays
the
same
Но
погодите-ка,
Саддам
Хусейн
молится
так
же.
And
this
is
Asia,
from
where
I
came
А
это
Азия,
откуда
я
родом.
I′m
on
the
wrong
side,
so
change
the
target
Я
не
на
той
стороне,
так
что
меняй
цель.
Shooting
at
the
general,
and
where's
the
sergeant?
Стреляю
в
генерала,
а
где
сержант?
Blame
it
on
John
Hardy
Hawkins
for
bringing
me
to
America
Вини
во
всем
Джона
Харди
Хокинса
за
то
что
он
привез
меня
в
Америку
Now
it′s
mass
hysteria
Теперь
это
массовая
истерия.
I
get
a
rush
when
I
see
blood
Меня
бросает
в
жар,
когда
я
вижу
кровь.
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
The
war
is
over,
for
now
at
least
Война
окончена,
по
крайней
мере,
сейчас.
Just
because
they
lost
it
don't
mean
it′s
peace
То,
что
они
его
потеряли,
еще
не
значит,
что
это
мир.
It's
a
long
way
home,
it′s
a
lot
to
think
about
Это
долгий
путь
домой,
есть
о
чем
подумать.
Whole
generation,
left
in
doubt
Целое
поколение
осталось
в
сомнениях.
Innocent
families
killed
in
the
midst
Невинные
семьи,
убитые
посреди
этого.
It'll
be
more
dead
people
after
this
После
этого
будет
больше
мертвецов.
So
I'm
glad
to
be
alive
and
walkin′
Так
что
я
рад,
что
жив
и
иду.
Half
of
my
platoon
came
home
in
coffins
Половина
моего
взвода
вернулась
домой
в
гробах.
Except
the
general,
buried
in
the
Storm
Кроме
генерала,
погребенного
в
буре.
In
bits
and
pieces
no
need
to
look
for
′em
По
кусочкам
и
кусочкам
не
нужно
их
искать
I
played
it
slick
and
got
away
with
it
Я
действовал
ловко
и
мне
это
сошло
с
рук
Rigged
it
up
so
they
would
think
they
did
it
Все
было
подстроено
так,
чтобы
они
думали,
что
это
их
рук
дело.
Now
I'm
home
on
reserves
and
you
can
bet
Теперь
я
дома
в
резерве,
и
ты
можешь
поспорить.
When
they
call,
I′m
going
AWOL
Когда
они
позвонят,
я
уйду
в
самоволку.
'Cause
it
ain′t
no
way
I'm
going
back
to
war
Потому
что
я
ни
за
что
не
вернусь
на
войну.
When
I
don′t
know
who
or
what
I'm
fighting
for
Когда
я
не
знаю,
за
кого
и
за
что
я
сражаюсь.
So
I
wait
for
terrorists
to
attack
Поэтому
я
жду
нападения
террористов.
Every
time
a
truck
backfires
I
fire
back
Каждый
раз,
когда
грузовик
дает
задний
ход,
я
открываю
ответный
огонь.
I
look
for
shelter
when
a
plane
is
over
me
Я
ищу
укрытия,
когда
самолет
пролетает
надо
мной.
Remember
Pearl
Harbor?
New
York
could
be
over,
G
Помнишь
Перл-Харбор?
- Нью-Йорк
мог
бы
кончиться,
Джи.
Kamikaze,
strapped
with
bombs
Камикадзе,
обвешанные
бомбами.
No
peace
in
the
East,
they
want
revenge
for
Saddam
Нет
мира
на
Востоке,
они
хотят
отомстить
за
Саддама.
Did
I
hear
gunshots
or
thunder?
Я
слышал
выстрелы
или
гром?
No
time
to
wonder,
somebody's
going
under
Нет
времени
гадать,
кто-то
идет
ко
дну.
Put
on
my
fatigues
and
my
camouflage
Надень
мою
форму
и
камуфляж.
Take
control,
′cause
I′m
in
charge
Возьми
себя
в
руки,
потому
что
я
здесь
главный.
When
I
snapped
out
of
it,
it
was
blood
and
Когда
я
очнулся,
это
была
кровь
и
...
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Casualties
of
war
Жертвы
войны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Griffin, Eric Barrier
Альбом
Gold
дата релиза
14-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.