Eric Benét - In the End - перевод текста песни на немецкий

In the End - Eric Benétперевод на немецкий




In the End
Am Ende
I heard some news from a friend of mine
Ich hörte Neuigkeiten von einem Freund von mir
Strugglin' with the woes of life
Der kämpfte mit den Sorgen des Lebens
Just broken down as the rain kept steady pourin'
Einfach zusammengebrochen, während der Regen stetig fiel
We questioned and we philsophized
Wir fragten und wir philosophierten
But the only truth that we surmised
Aber die einzige Wahrheit, die wir vermuteten
Is rain will fall so the rose will keep on growing
Ist, dass Regen fallen wird, damit die Rose weiter wachsen kann
Sometimes it's hard to understand
Manchmal ist es schwer zu verstehen
How fate can deal with such a heavy hand
Wie das Schicksal so hart zuschlagen kann
But in the end
Aber am Ende
You're gonna find that strength that lies within
Wirst du die Stärke finden, die in dir liegt
And in the end
Und am Ende
All you need is the comfort of a friend
Ist alles, was du brauchst, der Trost eines Freundes
And in the end
Und am Ende
You won't break 'cause you're learning how to bend
Wirst du nicht zerbrechen, denn du lernst, dich zu biegen
And the hand of God will guide you always
Und die Hand Gottes wird dich immer führen
In the end
Am Ende
Now I know a woman so abused
Nun kenne ich eine Frau, die so misshandelt wurde
By the hands and words her husband used
Durch die Hände und Worte, die ihr Ehemann benutzte
Till the day would come when she could take no more
Bis der Tag kam, an dem sie es nicht mehr ertragen konnte
With two little girls she was left to feed
Mit zwei kleinen Mädchen wurde sie zurückgelassen, um sie zu ernähren
She taught them strength and self-esteem
Sie lehrte sie Stärke und Selbstwertgefühl
Now she's an inspiration to everyone she meets
Jetzt ist sie eine Inspiration für jeden, den sie trifft
I know that life has a funny way of bringing out the best by bringing on the pain
Ich weiß, dass das Leben eine seltsame Art hat, das Beste hervorzubringen, indem es Schmerz bringt
But in the end
Aber am Ende
A little love's gonna bring you back again
Wird ein wenig Liebe dich wieder zurückbringen
And in the end
Und am Ende
Every answer's written on the wind
Steht jede Antwort im Wind geschrieben
And in the end
Und am Ende
Looking back you can finally understand
Wenn du zurückblickst, kannst du endlich verstehen
He was always there beside you
Er war immer an deiner Seite
You'll see
Du wirst sehen
'Cause I know the fight when you struggle every morning
Denn ich kenne den Kampf, wenn du jeden Morgen ringst
Just to face that world one more day
Nur um dieser Welt einen weiteren Tag entgegenzutreten
And you're holding on to life while a northern wind is blowing
Und du hältst am Leben fest, während ein Nordwind weht
Just believe your help is on the way
Glaube einfach daran, deine Hilfe ist unterwegs
Oh in the end
Oh am Ende
You're gonna find that strength that lies within
Wirst du die Stärke finden, die in dir liegt
And in the end
Und am Ende
You're gonna get there no matter where you've been
Wirst du dorthin gelangen, egal wo du warst
'Cause in the end, well
Denn am Ende, nun
The one truth is love will always win
Ist die eine Wahrheit, dass die Liebe immer siegen wird
And the hand of God will guide you
Und die Hand Gottes wird dich führen
Just believe and let Him in
Glaube einfach und lass Ihn herein
'Cause in the end, well
Denn am Ende, nun
A little love's gonna bring you back again
Wird ein wenig Liebe dich wieder zurückbringen
And in the end, well
Und am Ende, nun
Eevry answer's written on the wind
Steht jede Antwort im Wind geschrieben
And in the end
Und am Ende
Just look back and I swear you'll understand
Schau einfach zurück und ich schwöre, du wirst verstehen
He was always there beside you
Er war immer an deiner Seite
I heard some news from a friend of mine
Ich hörte Neuigkeiten von einem Freund von mir





Авторы: Eric Benet, Linda Thompson, Neal Larson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.