Eric Berman - אהבה באור וצל - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eric Berman - אהבה באור וצל




אהבה באור וצל
Love in Light and Shadow
את שוכבת על הספה שבסלון
You lie on the sofa in the living room
ומדגמנת בעירום לשיר החדש שלי
Modeling naked for my new song
אני מלחין לך את האגן בסגנון פולק אמריקאי ישן
I'm composing your pelvis in old American folk style
"למה דווקא פולק?" את שואלת
"Why folk?" you ask
"זה... אומנות, כן, תביני זה... אומנות" אני אומר
"It's... art, yeah, you see, it's... art," I say
("לא לזוז...")
("Don't move...")
זוג שדייך בדיסטורשיין, זוג עינייך בריוורב
Your breasts in distortion, your eyes in reverb
אוי, כמה שאת יפה
Oh, how beautiful you are
צחוקך המתוק זה ווגנר, השלווה שלך ראוול
Your sweet laughter is Wagner, your serenity is Ravel
אוי, כמה שאת יפה
Oh, how beautiful you are
עכשיו אני יושב על הכורסא שבסלון
Now I sit on the armchair in the living room
מדגמן לך מילים בהגיון לציור החדש שלך
Modeling words logically for your new painting
את מציירת על הבד עם המכחול את הלב שלי כריבוע שחור
You paint my heart on the canvas with the brush as a black square
"למה דווקא שחור?" אני שואל
"Why black?" I ask
"אה, וול, זה... אומנות, Hello כאילו... אומנות" את אומרת
"Oh, well, it's... art, Hello, like... art," you say
("לא לשתוק...")
("Don't be silent...")
"ספונג'ה" סוריאליסטי, "אהבה" באור וצל
"Sponge" surreal, "Love" in light and shadow
אוי, כמה שזה כואב
Oh, how it hurts
"אמא שלי" פיקאסו, "אמא שלך" גוגן
"My mother" Picasso, "Your mother" Gauguin
אוי, כמה שזה כואב
Oh, how it hurts
(לא לנשום...)
(Don't breathe...)
השמחה שבי זה לנון, העצבות שבך זה קייב
The joy in me is Lennon, the sadness in you is Cave
השגעון שלי זה ואן-גוך, השתיקות שלך זה רפאל
My madness is Van Gogh, your silences are Raphael
אהבה באור וצל
Love in light and shadow
אהבה באור וצל
Love in light and shadow





Авторы: לוי משה, קראוס אודי, ברמן אריק


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.