Eric Berman - אימפוטנציה של מילים - перевод текста песни на немецкий

אימפוטנציה של מילים - Eric Bermanперевод на немецкий




אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
עומדת בפינה של החדר ונועצת בי מבטים
Sie steht in der Ecke des Zimmers und fixiert mich mit ihren Blicken
אני מחליט להתעלם בשעה הזו של הערב
Ich entscheide mich, es zu ignorieren, zu dieser Stunde des Abends
מעדיף שלא לחשוב עכשיו על כלום
Ich ziehe es vor, jetzt an nichts zu denken
לתת לראש קצת להירגע מהיום שהיה
Dem Kopf erlauben, sich ein wenig vom vergangenen Tag zu erholen
החרא הקטן הזה נהיה מנהל המסעדה
Dieser kleine Mistkerl ist Restaurantmanager geworden
ולא נעים להגיד אבל הקנאה אוח
Und es ist unangenehm zu sagen, aber der Neid, oh
הקנאה אוכלת אותי
Der Neid frisst mich auf
זה אני שצריך להיות שם במקומו
Ich sollte derjenige sein, der dort an seiner Stelle steht
בני אומר שאני לא מתאים
Benny sagt, ich sei nicht geeignet
חסרה לי התכונה הזו הוא אומר
Mir fehlt diese Eigenschaft, sagt er
הוא לא יכול לשים את האצבע בדיוק
Er kann nicht genau den Finger darauf legen
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אז עומדת בפינה של החדר ונועצת בי מבטים
Also, sie steht in der Ecke des Zimmers und fixiert mich mit ihren Blicken
אני מתחיל להרגיש את המשיכה הזו אליה
Ich beginne, diese Anziehung zu ihr zu spüren
אבל עוד לא לגמרי מוכן להתמסר
Aber ich bin noch nicht ganz bereit, mich hinzugeben
היא רוצה שאני אקח אותה ביד
Sie will, dass ich sie an der Hand nehme
שאני אצמיד אותה אליי
Dass ich sie an mich drücke
שאני אלטף אותה שאני אלחש לה
Dass ich sie streichle, dass ich ihr zuflüstere
היא רוצה שאני אשיר לה שיר חדש
Sie will, dass ich ihr ein neues Lied singe
כדור בייסבול בסרט של וודי אלן מחזיר אותי חמש שנים אחורה
Ein Baseball in einem Woody-Allen-Film versetzt mich fünf Jahre zurück
ויש בו את כל החתימות מחמישים ואחת
Und er trägt alle Unterschriften von einundfünfzig
ויש בו את כל החותמות לאהבה שלה
Und er trägt alle Siegel ihrer Liebe
עומד מולה ולא יודע מה להגיד
Ich stehe vor ihr und weiß nicht, was ich sagen soll
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אימפוטנציה של מילים
Impotenz der Worte
אז עומדת בפינה של החדר ונועצת בי מבטים
Also, sie steht in der Ecke des Zimmers und fixiert mich mit ihren Blicken
אני נכנע לה תופס אותה בצוואר
Ich ergebe mich ihr, fasse sie am Hals
מושיב אותה עליי עליי על הברכיים
Setze sie auf mich, auf meine Knie
וככה כמו שאני פורט עליה
Und so, wie ich auf ihr zupfe
היא נאנחת אני לא מרפה
Stöhnt sie, ich lasse nicht locker
מנהל המסעדה עומד מהצד ומסתכל
Der Restaurantmanager steht an der Seite und schaut zu
אני עוצם עיניים אבל הוא עוד שם
Ich schließe meine Augen, aber er ist immer noch da
והיא ערומה כבר לגמרי ואני לבוש עוד לגמרי
Und sie ist schon völlig nackt und ich bin noch völlig bekleidet
והנה הרגע ממנו חששתי
Und hier ist der Moment, vor dem ich mich gefürchtet habe
הוא פשוט היה חייב לבוא
Er musste einfach kommen





Авторы: ברמן אריק


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.