Eric Berman - (יצר לב האדם (הילדה הכי יפה בגן - перевод текста песни на немецкий




(יצר לב האדם (הילדה הכי יפה בגן
(Die Neigung des menschlichen Herzens (Das schönste Mädchen im Kindergarten))
יותר מדי איפור, כמו גם זהבים
Zu viel Make-up, wie auch Gold,
מקווים להדרך-על בשדרת הכוכבים
hoffen, auf dem Walk of Fame zu wandeln,
לחתור, לחתור, לצלוח, שיקח מה שיקח
rudern, rudern, durchkommen, koste es, was es wolle,
ולא תשמע כאן אף-אחד שמתנצל על כך
und du wirst hier niemanden hören, der sich dafür entschuldigt.
אין מה לדבר על שלום, זה המצב
Über Frieden braucht man nicht zu reden, das ist die Lage,
עוד מאז הריב המכוער שלי ברחם עם עשו
schon seit meinem hässlichen Streit im Mutterleib mit Esau.
"יצר לב האדם" כתוב, "רע מנעוריו"
"Die Neigung des menschlichen Herzens", steht geschrieben, "ist böse von Jugend auf".
החטא הוא מתטפטף על השפה עם החלב
Die Sünde tropft mit der Milch auf die Lippen.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
Das schönste Mädchen im Kindergarten macht eine Bemerkung
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
über den hungrigsten kleinen Jungen mit dem kaputten Gestell
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
seiner schäbigen Brille, seiner seltsamen Einsamkeit.
רץ מבית אביו אל בית אמו ועל שכמו שק של אשמה
Er rennt vom Haus seines Vaters zum Haus seiner Mutter und auf seiner Schulter ein Sack voller Schuld.
הנה איפשהו כאן החלה איזו מלחמה
Irgendwo hier hat irgendein Krieg begonnen.
מתיישב לידי כוכבן, מזמין סלט קצוץ
Ein Star setzt sich neben mich, bestellt einen gehackten Salat.
זוגות העיניים מתרכזות בו ככה שהוא נעוץ
Die Augenpaare konzentrieren sich auf ihn, so dass er wie festgenagelt ist.
אנה יתהלך? אנה ירוץ? אנה יסתתר?
Wohin soll er gehen? Wohin soll er rennen? Wo soll er sich verstecken?
המלצרית כתבה תסריט אולי 'זה משהו יסתדר
Die Kellnerin hat ein Drehbuch geschrieben, vielleicht wird sich etwas ergeben.
אין מה לדבר על שלום, זה רק אנושי -
Über Frieden braucht man nicht zu reden, es ist nur menschlich
תמיד יקרוץ לאיזה אח אחד נזיד של עדשים
immer wird irgendeinem Bruder ein Linsengericht zwinkern.
יותר מדי רגליים על אותה אדמת טרשים
Zu viele Füße auf demselben steinigen Boden,
יותר מדי עיניים על אותם מטר תשעים
zu viele Augen auf denselben eins neunzig Metern.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
Das schönste Mädchen im Kindergarten macht eine Bemerkung
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
über den hungrigsten kleinen Jungen mit dem kaputten Gestell
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
seiner schäbigen Brille, seiner seltsamen Einsamkeit.
רץ מבית אביו אל בית אמו ועל שכמו שק של אשמה
Er rennt vom Haus seines Vaters zum Haus seiner Mutter und auf seiner Schulter ein Sack voller Schuld.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
Das schönste Mädchen im Kindergarten macht eine Bemerkung
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
über den hungrigsten kleinen Jungen mit dem kaputten Gestell
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
seiner schäbigen Brille, seiner seltsamen Einsamkeit.
אימו נובחת על אביו על היעדרו, על ארנקם המרוקן
Seine Mutter bellt seinen Vater an wegen seiner Abwesenheit, wegen ihrer leeren Brieftasche.
הנה איזו מלחמה החלה איפשהו כאן
Irgendwo hier hat irgendein Krieg begonnen,
איפשהו כאן
irgendwo hier.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.