Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of John Howard Griffin (feat. Russell Malone)
Die Ballade von John Howard Griffin (feat. Russell Malone)
Well,
I
reckon
now's
a
good
time
to
tell
you
'bout
a
good
man
Nun,
ich
schätze,
jetzt
ist
eine
gute
Zeit,
dir
von
einem
guten
Mann
zu
erzählen
Who
tried
to
help
the
world
finally
understand
Der
versuchte,
der
Welt
zu
helfen,
endlich
zu
verstehen
That
it's
so
wrong
to
judge
another
by
the
color
of
their
skin
Dass
es
so
falsch
ist,
einen
anderen
nach
seiner
Hautfarbe
zu
beurteilen
That
good
man's
name,
John
Howard
Griffin
Der
Name
dieses
guten
Mannes:
John
Howard
Griffin
John
was
a
white
man
who
just
had
to
know
John
war
ein
weißer
Mann,
der
einfach
wissen
musste
How
it
feels
to
be
a
black
man
in
the
land
of
Jim
Crow
Wie
es
sich
anfühlt,
ein
schwarzer
Mann
im
Land
von
Jim
Crow
zu
sein
So,
he
underwent
treatments
to
turn
his
skin
dark
brown
Also
unterzog
er
sich
Behandlungen,
um
seine
Haut
dunkelbraun
zu
färben
Then
he
headed
down
South
to
take
a
look
around
Dann
machte
er
sich
auf
den
Weg
nach
Süden,
um
sich
umzusehen
"It's
a
crazy
idea",
folks
said,
"You'll
get
yourself
killed"
"Das
ist
eine
verrückte
Idee",
sagten
die
Leute,
"Man
wird
dich
umbringen"
But
John
found
a
doctor
who
prescribed
special
pills
Aber
John
fand
einen
Arzt,
der
spezielle
Pillen
verschrieb
And
he
laid
under
a
sunlamp,
cotton
pads
on
his
eyes
Und
er
legte
sich
unter
eine
Höhensonne,
Wattepads
auf
den
Augen
Till
one
day
in
the
mirror,
he
saw
a
man
he
didn't
recognize
Bis
er
eines
Tages
im
Spiegel
einen
Mann
sah,
den
er
nicht
erkannte
He
knew
he'd
meet
some
hard
times,
but
he
really
got
a
shock
Er
wusste,
er
würde
schwere
Zeiten
erleben,
aber
er
war
wirklich
schockiert
Life
as
a
black
man
was
harder
than
a
rock
Das
Leben
als
schwarzer
Mann
war
steinhart
Couldn't
find
a
job,
even
a
restroom
to
use
Konnte
keinen
Job
finden,
nicht
mal
eine
Toilette
zum
Benutzen
I'm
talkin'
'bout
that
Jim
Crow,
that
Jim
Crow
blues
Ich
spreche
von
diesem
Jim
Crow,
diesem
Jim
Crow
Blues
Well,
John
wrote
a
book,
"Black
Like
Me"
Nun,
John
schrieb
ein
Buch,
"Schwarz
wie
ich"
Mighta
heard
about
it,
seen
him
on
TV
Hast
vielleicht
davon
gehört,
ihn
im
Fernsehen
gesehen
But
in
his
hometown
in
Texas,
they
burnt
his
effigy
Aber
in
seiner
Heimatstadt
in
Texas
verbrannten
sie
sein
Abbild
Had
to
move
to
Mexico
to
protect
his
family
Musste
nach
Mexiko
ziehen,
um
seine
Familie
zu
schützen
A
few
years
later,
back
in
the
land
of
the
free
Ein
paar
Jahre
später,
zurück
im
Land
der
Freien
While
John
was
on
a
road
trip
in
Mississippi
Während
John
auf
einer
Reise
durch
Mississippi
war
His
car
broke
down
and
as
he
wondered
what
to
do
next
Hatte
sein
Auto
eine
Panne,
und
als
er
sich
fragte,
was
er
als
Nächstes
tun
sollte
Some
locals
showed
up
and
beat
him
half
to
death
Tauchten
einige
Einheimische
auf
und
schlugen
ihn
halb
tot
They
beat
John
with
chains
for
educatin'
the
nation
Sie
schlugen
John
mit
Ketten,
weil
er
die
Nation
aufklärte
Bein'
a
truth
sayer
is
a
dangerous
occupation
Die
Wahrheit
zu
sagen
ist
ein
gefährlicher
Beruf
Some
cheered
his
dedication
to
a
world
free
of
hatred
Einige
bejubelten
seinen
Einsatz
für
eine
Welt
frei
von
Hass
Others
cursed
the
man,
yellin',
"You're
a
goddamn
traitor"
Andere
verfluchten
den
Mann
und
schrien:
"Du
bist
ein
gottverdammter
Verräter"
So,
I
reckon
it's
a
good
time
to
remember
"Black
Like
Me"
Also,
ich
schätze,
es
ist
eine
gute
Zeit,
sich
an
"Schwarz
wie
ich"
zu
erinnern
Written
by
a
good
man
who
believed
in
equality
Geschrieben
von
einem
guten
Mann,
der
an
Gleichheit
glaubte
Believed
it's
wrong
to
judge
another
by
the
color
of
their
skin
Glaubte,
dass
es
falsch
ist,
einen
anderen
nach
seiner
Hautfarbe
zu
beurteilen
That
good
man's
name,
John
Howard
Griffin,
oh
yeah,
John
Der
Name
dieses
guten
Mannes:
John
Howard
Griffin,
oh
ja,
John
Got
to
learn
a
lesson
like
John
Howard
Griffin
Man
muss
eine
Lektion
lernen
wie
John
Howard
Griffin
Oh
John,
John,
John,
ain't
it
hard?
Oh
John,
John,
John,
ist
es
nicht
schwer?
Now
there
was
a
man,
remember
John
Howard
Griffin
Das
war
ein
Mann,
denk
an
John
Howard
Griffin
I,
I
hope
you
know
about
that
man,
John
Howard
Griffin
Ich,
ich
hoffe,
du
weißt
über
diesen
Mann
Bescheid,
John
Howard
Griffin
John
Howard
Griffin
John
Howard
Griffin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Charles Bibb
Альбом
Ridin'
дата релиза
24-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.