Текст и перевод песни Eric Bibb - Lucky Man Rag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky Man Rag
Счастливый Бродяга
A
lonely
nickel
in
my
pocket
Одинокий
пятак
в
кармане,
Got
a
hole
in
my
sock
Дырка
на
носке,
There′s
a
pebble
in
my
shoe
Камешек
в
ботинке,
At
least
it's
not
a
rock
Хорошо,
что
не
булыжник,
An′
I'm
glad
- I
got
you
И
я
рад,
ведь
ты
со
мной.
Got
my
arms
to
throw
around
ya
Мои
руки
обнимут
тебя,
An'
my
charms
to
bring
me
luck
А
мой
шарм
принесет
мне
удачу.
Might
not
have
a
lot
of
loot
Может,
у
меня
и
нет
кучи
денег,
But,
hey,
who
gives
a
hoot
Но
кого
это
волнует?
I
got
you
- honey,
I
got
you
Ты
со
мной,
милая,
ты
со
мной.
Now,
papa,
he′s
a
gambler
Мой
отец
- игрок,
An′
mama
minds
the
purse
А
мама
следит
за
кошельком.
Got
a
sister
who's
a
dancer
У
меня
есть
сестра-танцовщица,
An′
my
cousin
drives
a
hearse
А
мой
кузен
водит
катафалк.
My
brother,
who's
a
deacon,
used
to
be
a
gigolo
Мой
брат,
который
дьякон,
раньше
был
жиголо.
But
everybody
got
to
change
Но
все
должны
меняться,
′Cause
ya
reap
just
what
you
sow
Ведь
ты
пожинаешь
то,
что
посеял.
An'
I
got
you
И
ты
со
мной.
Everybody
on
Fanin
Street
knows
my
song
Все
на
Фэнин-стрит
знают
мою
песню,
I
been
playin′
this
Lucky
Man's
Rag
so
long
Я
так
долго
играю
этот
"Счастливый
бродяга".
Well,
they
sent
a
Yankee
down
to
see
me
Ко
мне
приезжал
янки
From
the
Victor
company
Из
компании
"Виктор",
Said,
"I
can
make
you
famous"
Сказал:
"Я
могу
сделать
тебя
знаменитым".
But,
sadly,
we
could
not
agree
on
my
fee
Но,
к
сожалению,
мы
не
сошлись
в
цене.
Last
week
I
got
the
urge
На
прошлой
неделе
захотелось
To
splurge
an'
eat
Chow
Mein
Шикануть
и
поесть
чау-мейн.
Ya
know
my
fortune
cookie
read:
Знаешь,
в
моем
печенье
с
предсказанием
было
написано:
"Someone′s
loss
will
be
your
gain"
"Чья-то
потеря
будет
твоим
приобретением".
An′
it's
true
- ′cause
I
got
you
И
это
правда,
ведь
ты
со
мной.
Ah
honey,
I
got
you
Милая,
ты
со
мной.
Nearly
every
man
in
town
Почти
каждый
мужчина
в
городе
Tried
their
best
to
be
your
beau
Пытался
стать
твоим
кавалером.
Huddie
almost
got
ya
Хадди
почти
заполучил
тебя,
But
your
mama
told
him
"no!"
Но
твоя
мама
сказала
ему
"нет!".
An'
I′m
glad
- oh,
yeah
- 'cause
I
got
you
И
я
рад,
о
да,
ведь
ты
со
мной.
Honey,
I
got
you
Милая,
ты
со
мной.
Irene,
I
got
you!
Ирэн,
ты
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Charles Bibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.