Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky Man Rag
Счастливый Бродяга
A
lonely
nickel
in
my
pocket
Одинокий
никель
в
моем
кармане
Got
a
hole
in
my
sock
У
меня
дырка
в
носке
There's
a
pebble
in
my
shoe
В
моей
туфле
камешек
At
least
it's
not
a
rock
По
крайней
мере,
это
не
камень
An'
I'm
glad,
I
got
you
Я
рад,
что
ты
у
меня
есть
Got
my
arms
to
throw
around
У
меня
есть
руки,
чтобы
разбрасывать
их
An'
my
charms
to
bring
me
luck
Мои
чары
приносят
мне
удачу.
Might
not
have
a
lot
of
loot
Может
не
так
много
добычи
But
hey,
who
gives
a
hoot?
Но,
эй,
кого
это
волнует
I
got
you,
honey,
I
got
you
Я
понял
тебя,
дорогая,
я
понял
тебя
Now
papa,
he's
a
gambler
Теперь,
папа,
он
игрок
An'
mama
minds
the
purse
Мама
заботится
о
кошельке
Got
a
sister
who's
a
dancer
У
меня
есть
сестра,
которая
танцовщица
An'
my
cousin
drives
a
hearse
Мой
двоюродный
брат
водит
катафалк
My
brother,
who's
a
deacon,
used
to
be
a
gigolo
Мой
брат,
дьякон,
раньше
был
жиголо.
But
everybody
got
to
change
Но
все
должны
измениться
'Cause
you
reap
just
what
you
sow
Потому
что
ты
пожнешь
то,
что
посеешь
Huh,
an'
I
got
you
Хех,
и
я
тебя
понял
Everybody
on
Fanin
Street
knows
my
song
Все
на
улице
Фанина
знают
мою
песню.
I
been
playin'
this
lucky
man's
rag
so
long
Я
так
долго
играл
в
эту
тряпку
счастливчика
Well,
they
sent
a
Yankee
down
to
see
me
Ну,
они
прислали
Янки
ко
мне.
From
the
Victor
company
От
компании
Виктор
Said,
"I
can
make
you
famous"
Сказал:
Я
могу
сделать
тебя
знаменитым
But,
sadly,
we
could
not
agree
on
my
fee
Но,
к
сожалению,
мы
не
смогли
договориться
о
моем
гонораре,
мм-хм.
Last
week
I
got
the
urge
На
прошлой
неделе
у
меня
появилось
желание
To
splurge
an'
eat
Chow
Mein
Разориться
и
съесть
Чоу
Мейн
You
know
my
fortune
cookie
read
Я
знаю,
что
мое
печенье
с
предсказанием
прочитано
"Someone's
loss
will
be
your
gain"
Чья-то
потеря
станет
твоей
выгодой
An'
it's
true,
'cause
I
got
you
Это
правда,
потому
что
я
тебя
поймал
Ah
honey,
I
got
you
Ах,
дорогая,
я
понял
тебя
Nearly
every
man
in
town
Почти
каждый
мужчина
в
городе
Tried
their
best
to
be
your
beau
Старался
изо
всех
сил
быть
твоим
красавчиком
Huddie
almost
got
ya
Хадди
почти
поймал
тебя
But
your
mama
told
him
"no!"
Но
твоя
мама
сказала
ему
нет!
An'
I'm
glad,
oh,
yeah,
'cause
I
got
you
Я
рад,
о
да,
потому
что
ты
у
меня
есть.
Honey,
I
got
you
Дорогая,
я
понял
тебя
Irene,
I
got
you!
Ирина,
я
тебя
понял!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Charles Bibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.