Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satisfied Mind
Довольный разум
How
many
times
have
you
heard
someone
say:
Сколько
раз
ты
слышала,
как
кто-то
говорил:
"If
I
had
his
money,
I′d
do
things
my
way?"
"Будь
у
меня
его
деньги,
я
бы
всё
делал
по-своему?"
But
little
do
they
know
that
it's
so
hard
to
find
Но
мало
кто
знает,
как
трудно
найти
One
rich
man
in
ten
with
a
satisfied
mind
Одного
богача
из
десяти
с
довольным
разумом.
Once
I
was
waitin′
in
fortune
and
fame
Когда-то
я
ждал
богатства
и
славы,
Everything
I
dreamed
for
to
get
a
start
in
life's
game
Всего,
о
чём
мечтал,
чтобы
начать
жизненную
игру.
And
suddenly
it
happened,
I
lost
every
dime
И
вдруг
это
случилось,
я
потерял
всё
до
последней
копейки,
But
I'm
richer
by
far
with
a
satisfied
mind
Но
я
стал
гораздо
богаче
с
довольным
разумом.
Money
can′t
buy
back
your
youth
when
you′re
old
Деньги
не
могут
вернуть
твою
молодость,
когда
ты
стар,
Or
a
friend
when
you're
lonely,
or
a
love
that′s
grown
cold
Или
друга,
когда
ты
одинок,
или
любовь,
которая
остыла.
The
wealthiest
person
is
a
pauper
at
times
Самый
богатый
человек
иногда
бывает
нищим
Compared
to
the
man
with
a
satisfied
mind
По
сравнению
с
мужчиной
с
довольным
разумом.
But
one
thing's
for
certain,
when
it
comes
my
time
Но
одно
можно
сказать
наверняка,
когда
придёт
моё
время,
I′ll
leave
this
old
world
with
a
satisfied
mind
Я
покину
этот
старый
мир
с
довольным
разумом.
Satisfied
mind
С
довольным
разумом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.