Eric Burdon & The Animals - New York 1963 - America 1968 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Burdon & The Animals - New York 1963 - America 1968




And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
The Apollo Theater on a 125th street
Театр "Аполлон" на 125-й улице.
The place was closed, it was pouring rain
Заведение было закрыто, шел проливной дождь.
I had a feeling I′d go there again
У меня было чувство, что я пойду туда снова.
The taxi driver thought I was insane
Таксист решил, что я сошел с ума.
Brown girl from the Bronx showed me her home
Смуглая девушка из Бронкса показала мне свой дом.
We went there by subway train
Мы отправились туда на поезде метро.
She took me there time and time again
Она водила меня туда снова и снова.
Love was our sweet song's name
Любовь была именем нашей сладкой песни.
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
The Negro was my hero and leader
Негр был моим героем и лидером.
His strange tasting ways, they turned me on
Его странные вкусовые привычки заводили меня.
I tried my best to sound just like him
Я изо всех сил старался звучать как он.
When he moves, he moves like lightning
Когда он движется, он движется, как молния.
Across the world the news was flashed
По всему миру разнеслась новость.
The country′s young leader was laid to rest
Молодой лидер страны был похоронен.
Another ending of a new beginning
Еще один конец нового начала.
Others cried some were grinning
Кто то плакал кто то ухмылялся
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
In Central Park the children were playing
В Центральном парке играли дети.
Behind the bars the tiger walked
За решеткой бродил тигр.
Smiling young faces of many colours
Улыбающиеся молодые лица разных цветов.
Many young tongues were being talked
Говорили на многих молодых языках.
The garbage lying in the streets of the Village
Мусор валяется на улицах деревни.
Smiling face of an unknown Bob Dylan
Улыбающееся лицо неизвестного Боба Дилана
(Do it again, man)
(Сделай это снова, чувак)
She was sixteen, young and so willin'
Ей было шестнадцать, она была молода и так хотела.
The sudden violence of a Village killin'
Внезапное насилие в деревне убивает.
(And here comes the Police as usual, eh, what good are you now)
вот и полиция, как обычно, Эх, какой от тебя теперь прок)
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
(And all ya people standing around
все ваши люди, стоящие вокруг
Here with your hands in your pockets)
Здесь, засунув руки в карманы.)
And when I got to America, I say it blew my mind
И когда я попал в Америку, я говорю, что это взорвало мой мозг.
What did you do in the services?
Чем ты занимался на службе?
What did I do in the services? I was a fighter pilot. Yeah,
Что я делал на службе? я был летчиком-истребителем. Да,
That′s right. But they didn′t like me. They didn't want me.
Это так. но я им не нравился. я им не нужен.
When I was sent overseas,
Когда меня отправили за океан,
The first thing they told me was: "um,
Первое, что они сказали мне, было:
We can′t use you because we didn't send for you"
Мы не можем использовать тебя, потому что не послали за тобой.
I was trained. The government paid, the government spent over $250,
Правительство заплатило, правительство потратило более 250 долларов.
000 to train me as a pilot, and then after I got overseas,
000, чтобы обучить меня пилоту, а потом, когда я попал за океан,
A general sent his adjutant down to meet our group to say that we
Генерал послал своего адъютанта вниз, чтобы встретить нашу группу и сказать, что мы ...
Didn′t send for you and we don't want you. That′s right.
Мы не посылали за тобой, и ты нам не нужен.
This is the truth, I'm telling you the truth!
Это правда, я говорю вам правду!
This is straight life but, ah, somehow we go on...
Это обычная жизнь, но, ах, как-то мы продолжаем...
We go on because we would like to think there's hope.
Мы идем дальше, потому что хотим верить, что надежда есть.
But that′s a lie,
Но это ложь.
There ain′t no hope and that's the truth, that′s the truth baby!
Нет никакой надежды, и это правда, это правда, детка!
That's right when I know you out of the box. (laughter) Yeah,
Это верно, когда я знаю тебя не понаслышке. (смех) да,
That′s right! You know the town that I was born in,
Ты знаешь город, в котором я родился.
We didn't have no streets? It was all dirt roads,
У нас не было улиц, все были грунтовые дороги.
Dirt roads and poor people, nobody had nothing. Matter of fact,
Грязные дороги и бедные люди, ни у кого ничего не было.
We used to get together to have community meals. Somebody had cabbage,
Раньше мы собирались вместе, чтобы пообедать вместе, а у кого-то была капуста.
Somebody else had some meat,
У кого-то еще было мясо,
Somebody else had some corn mean and we′d get together and we'd make
У кого-то еще была кукуруза, и мы собирались вместе и делали ...
A meal, have a community dinner.
Поесть, устроить общий обед.
That was when we were lucky and then we'd play cards.
Тогда нам везло, и мы играли в карты.
We didn′t have any signals ′cause we didn't need any.
У нас не было никаких сигналов, потому что они нам были не нужны.
Nobody had any cars. That′s right! And on the corner,
Ни у кого не было машин, это верно, и на поворотах,
On particular corners, there were accidents all the time.
На определенных поворотах, постоянно случались аварии.
Most of the people who were hurt in the accidents died just because
Большинство людей, которые пострадали в авариях, погибли просто потому, что ...
Nobody came to pick them up. The ambulance never came. That's right,
Никто не приехал за ними, скорая помощь так и не приехала.
The ambulance never came.
Скорая так и не приехала.
I′ve just seen many a man bleed to death, lying on the street...
Я видел много людей, истекающих кровью, лежащих на улице...
There's got to be a change,
Должны же быть перемены.
There′s got to be a change and there's enough people to do it!
Перемены должны произойти, и для них найдется достаточно людей!
If they would get off their big fat you-know-what, and move!
Если бы они слезли со своих больших, жирных, сами-знаете-чего и двинулись!
Because we don't have much time. There′s enough people sayin′,
Потому что у нас не так много времени, и достаточно людей говорят:
"Ain't it a shame? Ain′t it a shame? Ain't it a shame?
"разве это не позор? разве это не позор? разве это не позор?
" Standing around. Good people, oh yeah!
"Стою рядом. хорошие люди, о да!
They all regard themselves as good people and they are full of "ain′t
Они все считают себя хорошими людьми, и они полны "нет".
It a shame's". And why don′t people,
Это позор". и почему люди этого не делают?
Why can't they see and why don't
Почему они не видят и почему не видят?
Everybody do this and why don′t everybody do that?
Все делают это, и почему бы всем не сделать то?
But if they, it′s time for them to make a move,
Но если они, то им пора сделать шаг,
Gets hands outta your pockets and go to work. Do something!
Вытащить руки из карманов и идти на работу.
Otherwise there gonna be nothing to
В противном случае не будет ничего ...
Do (laughter) Yeah, and that's funny!
Да, и это забавно!
End of Interview
Конец интервью
Oh, hang on...
О, подожди...
Wanna be free babe, wanna be free
Хочу быть свободной, детка, хочу быть свободной.
I made up my mind, that′s where I wanna be
Я решил, что хочу быть именно там.
That's all I wanna do, to be free, to be free
Это все, чего я хочу-быть свободным, быть свободным.
To smell the grass beneath my feet
Чувствовать запах травы под ногами.
To smile at people on the street
Улыбаться людям на улице.
To be in love with everyone
Быть влюбленным в каждого.
To know that life has just begun
Знать, что жизнь только началась.
That′s where I want to be, I want to be free babe
Вот где я хочу быть, я хочу быть свободной, детка.
You know when I'm feelin′ good babe?
Знаешь, когда мне хорошо, детка?
That's when I feel free... when I feel good
Вот когда я чувствую себя свободной... когда мне хорошо.
And when I feel good it's because, because I′m stoned babe
И когда мне хорошо, это потому, потому что я под кайфом, детка.
(I don′t believe you)
тебе не верю)
Oh yes, I'm so stoned, babe
О да, я так накурен, детка
(I don′t believe you)
тебе не верю)
It's a good good feeling, oh yes it is...
Это хорошее, хорошее чувство, О да, это так...
(I still don′t believe you)
все еще не верю тебе)
Ohhh, I don't care if you don′t believe me
О-О-О, мне все равно, если ты мне не веришь
(I don' believe you)
тебе не верю)
It's a good, good feelin′ babe
Это хорошее, хорошее чувство, детка.
I want to give it away
Я хочу его отдать.
(No good will come this day)
(Ничего хорошего в этот день не случится)
I want to give it all away
Я хочу отдать все это.
(Don′t give it to me)
(Не отдавай его мне)
I'll die if I can′ t give it away
Я умру, если не смогу его отдать.
(You cannot give it away)
(Ты не можешь его отдать)
Tell me...
Скажи мне...
(I can't tell you anything)
ничего не могу тебе сказать)
Tell me you want to be free, tell me, tell me
Скажи мне, что ты хочешь быть свободной, скажи мне, скажи мне ...
Give me some encouragement
Дай мне немного поддержки.
(I feel, I feel, I feel)
чувствую, я чувствую, я чувствую)
And make me baby, I want,
И сделай меня ребенком, я хочу...
I want to make everybody to feel free with me
Я хочу, чтобы все чувствовали себя свободными рядом со мной.
(I feel, I feel all wrong, you must me wrong)
чувствую, я чувствую, что все не так, ты должен ошибаться во мне)
Because I know but I don′t care
Потому что я знаю, но мне все равно.
Maybe I'm wrong
Может быть я ошибаюсь
(You′ve got to be wrong)
(Ты, должно быть, ошибаешься)
I know I'm wrong babe
Я знаю что ошибаюсь детка
(You're so wrong)
(Ты так ошибаешься)
I′m so very very wrong and what′s good for me is good for you
Я очень очень ошибаюсь и то что хорошо для меня хорошо и для тебя
(You cannot be free this way)
(Ты не можешь быть свободным таким образом)
It's got to be, oh, free me, oh, free me
Это должно быть, о, освободи меня, о, освободи меня.
(You′ll never be free this way)
(Так ты никогда не будешь свободен)
I got to be free
Я должен быть свободен.
You can't tell me that I don′t feel free because I feel free
Ты не можешь сказать мне, что я не чувствую себя свободным, потому что я чувствую себя свободным.
(You'll never be free this way)
(Так ты никогда не будешь свободен)
I wanna be free of all this, I wanna be outta here
Я хочу освободиться от всего этого, я хочу выбраться отсюда.
(You′ll never be free this way)
(Так ты никогда не будешь свободен)
An animal would do much to protect his young.
Животное сделает многое, чтобы защитить свое потомство.
And animal will fight to the death to protect his
И животное будет биться насмерть, чтобы защитить свое.
Security and future life the way I have to live it
Безопасность и будущая жизнь так как я должен прожить ее
It's altogether something that you would definitely not understand.
Это нечто такое, чего ты точно не поймешь.
Nobody understands this because,
Никто этого не понимает, потому что...
Take for instance Saturday night,
Возьмем, к примеру, субботний вечер.
Saturday night is a big, big experience
Субботний вечер - это большой, большой опыт.
I think I can feel it, I think I've got it, got to be free
Я думаю, что чувствую это, я думаю, что у меня есть это, я должен быть свободным.
(Is it really freedom?)
(Действительно ли это свобода?)
I wanna give it to you...
Я хочу подарить его тебе...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.