Eric Burdon - Water (Live From Zwarte Cross Festival, The Netherlands/July 27, 2013) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Burdon - Water (Live From Zwarte Cross Festival, The Netherlands/July 27, 2013)




Water (Live From Zwarte Cross Festival, The Netherlands/July 27, 2013)
Вода (Живое выступление на фестивале Zwarte Cross, Нидерланды/27 июля 2013)
This world is not for me
Этот мир не для меня,
I'll make a new one, wait and see
Я создам новый, ты только посмотри.
Hopelessness has seized the land
Безнадежность захватила эту землю,
I will not beg, I will demand
Я не буду умолять, я буду требовать перемены.
I will not give up
Я не сдамся,
And one day soon
И однажды скоро
The truth will spill
Правда прольется
Into your sitting room
В твою гостиную.
Water, water, water
Вода, вода, вода
To drink, to put down the fire
Пить, чтобы потушить пожар,
Water, water, water
Вода, вода, вода
The truth, to shame the liar
Правда, чтобы пристыдить лжеца.
This world is not what it seems
Этот мир не то, чем кажется,
Behind these eyes, the curse of dreams
За этими глазами проклятие грёз таится.
Will your God forgive you, then?
Простит ли тебя твой Бог тогда?
Or will mine take his revenge?
Или мой отомстит за меня?
Water, water, water
Вода, вода, вода
To drink, to put down the fire
Пить, чтобы потушить пожар,
Water, water, water
Вода, вода, вода
The truth, to shame the liar
Правда, чтобы пристыдить лжеца.
Water, water, water
Вода, вода, вода
To drink, to put down the fire
Пить, чтобы потушить пожар,
Water, water, water
Вода, вода, вода
Like these teardrops from my eyes
Как эти слезы из моих глаз.
The enemy does not know who the enemy is
Враг не знает, кто враг на самом деле.
Water, water, water
Вода, вода, вода
To drink, to put down the fire
Пить, чтобы потушить пожар,
Water, water, water
Вода, вода, вода
The truth, to shame the liar
Правда, чтобы пристыдить лжеца.
Water, water, water
Вода, вода, вода
To drink, to put down the fire
Пить, чтобы потушить пожар,
Water, water, water
Вода, вода, вода
Like these teardrops from my eyes
Как эти слезы из моих глаз.
The truth, to shame the liar
Правда, чтобы пристыдить лжеца.
The enemy does not know who the enemy is
Враг не знает, кто враг на самом деле.
Water, water, water
Вода, вода, вода
Water, water, water
Вода, вода, вода
Water, water, water
Вода, вода, вода





Авторы: Burdon Eric Victor, Steen David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.