Eric Burdon - We Gotta Get Out of This Place - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Burdon - We Gotta Get Out of This Place




We Gotta Get Out of This Place
Нам нужно выбраться отсюда
In this dirty old part of the city
В этой грязной старой части города
Where the sun refused to shine
Где солнце отказывается светить
People tell me there ain't no use in be tryin' man
Люди говорят мне, что нет смысла пытаться, дорогая
What's the use?
Какой в этом смысл?
Little woman you're so young and you're so pretty
Женщина, ты так молода и так красива
One thing I know I know is true
Одну вещь я знаю наверняка
You going to be dead before your time is due, yeah
Ты умрешь раньше срока, да
I see my daddy in bed dyin'
Я вижу, как мой отец умирает в постели
I watched his hair been turnin' gray, yes I have
Я видел, как его волосы седеют, да, видел
I know he's been workin' and slavin'
Я знаю, что он работал и надрывался
And workin' and slavin' and slavin' and workin'
Работал и надрывался, надрывался и работал
Workin', yeah, workin', yeah, yeah, yeah
Работал, да, работал, да, да, да
We gotta get out of this place, if it's the last thing we ever do
Мы должны выбраться отсюда, даже если это последнее, что мы сделаем
Babe, we gotta get out of this place
Детка, мы должны выбраться отсюда
Girl, there's a better life, don't you know, don't you know
Девушка, есть лучшая жизнь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь
Don't you know it too baby, baby, baby, baby
Разве ты не знаешь этого тоже, малышка, малышка, малышка, малышка
Ah, you know what, it's like Saturday night
Ах, знаешь, это как субботний вечер
Worked all week, slaving like a dog behind the glass partition
Всю неделю работал, как собака, за стеклянной перегородкой
Watching a girl with the knees, tight [Incomprehensible]
Смотря на девушку с красивыми коленками [Неразборчиво]
It's driving you crazy
Это сводит тебя с ума
Come Friday, you got your pay
В пятницу ты получаешь зарплату
Your walkin' down the broadway, pocketful of gold
Идешь по Бродвею, с карманами, полными золота
And you can buy what you need
И ты можешь купить то, что тебе нужно
And you can buy what you eat
И ты можешь купить то, что тебе нужно съесть
But there's always somebody else
Но всегда есть кто-то другой
Somewhere, willing to give you someone else
Где-то, готовый дать тебе кое-что другое
What [Incomprehensible] need in a long long time
То, чего [Неразборчиво] тебе нужно очень давно
I gotta get you baby, get you baby, get you baby
Я должен забрать тебя, малышка, забрать тебя, малышка, забрать тебя, малышка
Take you baby, take you baby to a place I know
Забрать тебя, малышка, забрать тебя, малышка, в место, которое я знаю
I'm gonna take you away, I'm gonna take you away
Я заберу тебя отсюда, я заберу тебя отсюда
I know, I know I been workin' an' workin' an' workin' an'
Я знаю, я знаю, я работал и работал, и
Workin' an' workin' an' workin' an' workin'
Работал и работал, и работал, и работал
Workin, yeah, workin', yeah, yeah, yeah
Работал, да, работал, да, да, да
We gotta get out of this place, if it's the last thing we ever do
Мы должны выбраться отсюда, даже если это последнее, что мы сделаем
Babe, we gotta get out of this place
Детка, мы должны выбраться отсюда
Girl, there's a better life, don't you know, don't you know
Девушка, есть лучшая жизнь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь
You know it too baby, yeah, yeah
Ты тоже это знаешь, малышка, да, да
I know he's been workin', yeah
Я знаю, он работал, да
Workin', yeah, yeah, yeah
Работал, да, да, да
Babe, we gotta get out of this place, if it's the last thing we ever do
Детка, мы должны выбраться отсюда, даже если это последнее, что мы сделаем
Babe, we gotta get out of this place
Детка, мы должны выбраться отсюда
Girl, there's a better life, don't you know, don't you know
Девушка, есть лучшая жизнь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь
Don't you know it too baby, baby, baby, baby I'm your man
Разве ты не знаешь этого тоже, малышка, малышка, малышка, малышка, я твой мужчина
Take it from the city, take it from the land
Увезу тебя из города, увезу тебя из этой земли
Hold on, outta this place, yeah, outta this place
Держись, прочь отсюда, да, прочь отсюда





Авторы: B. Mann, C. Weil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.